Особенности оценки переводов в нашем бюро
Наше бюро переводов придерживается той линии, которая выгодно отличает нас от многих других бюро — умеренные расценки при качестве профессионального уровня. Мы не определяем жестких расценок для определенной языковой пары — наши расценки зависят от трудоемкости перевода (сложность тематики и другие факторы), срочности и других условий заказа.
По этим причинам точную полную стоимость работы может определить только наш менеджер, ознакомившись с материалом и согласовав с заказчиком объем работ. Стоимость зависит от разных факторов, таких как сроки, объем и сложность работы, и, по желанию заказчика, может включать в себя помимо стоимости перевода самого текста также стоимость верстки, сохранения исходного форматирования, работы с графикой, качественного преобразования в формат PDF и т.д. Стоимость перевода самого текста также зависит от его тематики и сложности изложения, поскольку, например, перевод технического текста более трудоемок и узкоспециален, чем перевод текста бытовой тематики.