Перевод с испанского
и на испанский язык

Опытные профессиональные переводчики с соответствующей
тематической специализацией, прошедшие тщательный отбор
Привлечение квалифицированных лингвистов и редакторов
из Испании и других испаноязычных стран
Строгое соблюдение оговоренных сроков, возможность
срочного выполнения заказов
Специфика перевода на испанский язык и с испанского

Испанский – третий по распространенности язык в мире. Им пользуются более 570 миллионов человек, а в Испании, Латинской Америке и ряде штатов США он является официальным.

По причине такой распространенности профессиональные услуги перевода с испанского на русский язык (и в обратном направлении) востребованы среди широкой аудитории клиентов. К ним часто прибегают как частные лица, планирующие поездку в испаноязычную страну для учебы, работы или отдыха, так и представители бизнеса, нуждающиеся в компетентном языковом сопровождении при сотрудничестве или налаживании деловых контактов с испаноговорящими партнерами.

Тематическая специализация как одно из важнейших условий качества

Существует ряд важных нюансов, влияющих на качество перевода текста. Одно из наиболее важных требований – привлечение профессионалов, которые специализируются на работе с материалами соответствующей тематики. К примеру, чтобы качественно перевести с испанского на русский текст договора, необходимо задействовать квалифицированного лингвиста со специализацией в юридической тематике. Тогда как , например, для художественного перевода должен быть привлечен переводчик совсем другого профиля.

Когда требуется носитель?

Для получения перевода наилучшего качества существует общепринятый стандарт с привлечением к работе носителя целевого языка. Именно такой специалист может сделать текст максимально правильным и точным – как в плане смысловой, так и стилистической адаптации.

Цены на перевод с/на испанский язык
Язык Перевод русскоязычным переводчиком
с языка / на язык, руб/стр
Перевод с русского носителем
целевого языка

руб/стр
Неспециализированный
перевод
Специализированный
перевод
Неспециализированный
перевод
Специализированный
перевод
Испанский
320 / 340
340 / 360 800 850
Особенности заказов в данной языковой паре

Внимание к деталям

Испанский обладает особой спецификой, которую учитывает любой профессиональный переводчик. Несмотря на использование латинского алфавита, он сильно отличается от других основных европейских языков. В нем насчитывается несколько десятков диалектов, и для получения качественного перевода необходимо привлечение специалиста с необходимыми навыками.

При переводе на испанский выбрать ли профессионального переводчика-неносителя (дешевле, но менее качественно) или носителя – решает заказчик. Тем не менее, мы рекомендуем пользоваться услугами испаноговорящих лингвистов, если речь идет о важных материалах (веб-сайт, договор, презентация, книга и т.д.). Стоит отметить, что услуги испаноязычных специалистов стоят дороже, но такие расходы оправдываются высококачественным результатом, соответствующим своему предназначению.

Переводы текста с испанского на русский язык в РФ выполняются носителями, поэтому в данном направлении с выбором исполнителя дело обстоит легче - достаточно просто выбрать услуги от надежного профессионального переводческого агентства с хорошей репутацией.

Преимущества сотрудничества с Бюро «Альянс-Альфа»

  • Для перевода с испанского языка и наоборот мы задействуем тщательно отобранных опытных профессиональных переводчиков с соответствующей тематической специализацией.
  • У нас доступны услуги носителей (переводчиков или редакторов-испанцев), которые просто необходимы в определенных случаях. Таких специалистов мы тоже тщательно отбираем.
  • Точно придерживаемся оговоренных сроков. При необходимости выполняем заказ срочно без ущерба для качества (или с минимальным ущербом в случае высокой срочности).
  • Предлагаем взвешенные расценки, без необоснованного завышения стоимости.

Если вы не уверены, какой вариант из описанных выше является более подходящим для вас, обратитесь к нам за консультацией, мы предложим оптимальный подход для вашей конкретной задачи!

Пример перевода
Есть потребность в переводческих услугах?
Есть задача на перевод сейчас?
Сомневаетесь в качестве перевода?