Бюро переводов
Альянс-Альфа
Альянс-Альфа
16 лет в сфере переводов

8 800 200-06-64  (Бесплатно для всей России)

+7 (495) 241-02-70   (Москва)

+7 (812) 429-71-02   (Санкт-Петербург)

Москва, ул. Большие Каменщики, д. 1, оф. 304

Отправить запрос на оперативную оценку

  |    |    |  

Превосходство в опыте качестве

Солидный опыт в сфере переводческих услуг

16-летний опыт работы позволяет нам гарантировать высокое качество и 100%-ное удовлетворение потребностей наших клиентов.
При этом наша ценовая политика обеспечивает приятные расценки на все наши услуги.


Основные тематические направления перевода, на которых мы специализируемся:

Некоторые из языков, с которыми мы профессионально работаем:

К чему приводит экономия на техническом переводе?

Технический перевод документации на итальянский язык (или с итальянского на русский язык) заказывают предприятия и организации РФ, которые закупают товары в Италии или экспортируют свою продукцию в Италию.

Перевод текста технической тематики требует особого внимания. К его выполнению привлекаются не только переводчики и редакторы, но и работники технических отраслей. Только работа профессионалов обеспечит качественный перевод технических текстов.

Низкая цена или высокое качество?

Низкое качество перевода одна из главных причин:

  • Сбоев в автоматизированных системах;
  • Повреждения оборудования;
  • Возникновения травмоопасных ситуаций.
Перевод технического текста – узкоспециализированный вид перевода, требующих знаний иностранного языка и особой терминологии. Итальянские поставщики редко предоставляют свою продукцию с инструкцией на русском языке. После приобретения оборудования покупатели, российские предприятия, заказывают профессиональный технический перевод с итальянского языка на русский. И чаще всего подобные задачи поручают переводческим агентствам – бюро переводов итальянского языка или бюро технических переводов. Частный переводчик итальянского языка может выполнить часть работы, но риски высоки – можно получить низкое качество, просрочить заказ, не справиться с оформлением и вёрсткой. А в Бюро каждая функция, каждый этап работы налажен – работает целый штат организованных и ответственных специалистов. Бюро несёт официальную ответственность по Договору!

Отличительные черты технического текста

Перевод технического текста отличается определенными особенностями:

  • Большое количество специальной лексики
  • Аббревиатуры
  • Логическая последовательность предложений
  • Ограниченное количество стилистических средств
Перевод технического текста требует знаний в области машиностроения, математического анализа, физических параметров и, что немаловажно, технического склада ума переводчика.

Как обеспечить профессиональное качество?

Главные требования бюро «Альянс-Альфа» к переводчику технических текстов:

  • Наличие лингвистического образования.
  • Наличие технического образования.
  • Опыт работы в специализированной отрасли.
  • Владение технической терминологией на языке оригинала.
  • Умение использовать лингвистические средства.
В бюро «Альянс-Альфа» работает группа профессиональных технических переводчиков итальянского языка. В нее входят:
  • Инженеры
  • Электротехники
  • Строители
  • Механики
  • Материаловеды
  • Физики
  • Химики
  • Работники других отраслей
Профессиональные переводчики выполнят почти любой тип работ. Высокий уровень качества работы обусловлен тщательным подбором исполнителей, обладающих знаниями в отрасли. Отдел итальянского языка Бюро технических переводов «Альянс-Альфа» выполняет переводы:
  • Инструкций
  • Руководств по эксплуатации
  • Патентов
  • Табличных данных
  • Брошюр
  • Научной документации
  • Тендерной документации
  • Обозначений чертежей
  • Диаграмм
  • Технических условий и спецификации.
Работа выполняется в кратчайшие сроки с любым исходным текстом.

Правильная организация процесса - основа высокого качества

Бюро «Альянс-Альфа» учитывает все требования к переводу с итальянского языка. Правильная организация процесса перевода технических текстов это:

  • До 8-ми условных страниц за 1 рабочий день на одного специалиста
  • Объем переведенных за 1 день страниц с учетом работы редактора может достигать 35-40 и выше, в зависимости от срочности заказа
  • Использование вспомогательных материалов
  • Создание глоссария для проекта
  • Использование компьютерных средств памяти работ
Если ваша документация на нескольких иностранных языках и вам нужен перевод на русский, мы можем перевести и с английского, и с итальянского языка, а также со многих других языков! Технический перевод текста тщательно согласовывается с заказчиком. Для проверки терминологического соответствия привлекаются работники технических отраслей. Также по желанию заказчика бюро «Альянс-Альфа» выполняет технический перевод текста на итальянский язык.

Эта информация также может быть интересна для Вас:

Технический перевод документов со словацкого языка

Перевод на итальянский носителем языка

Срочный перевод на французский - для этой работы потребуется команда лингвистов

Технический перевод документов с/на польский язык

Какие клиенты чаще всего обращаются в бюро переводов

Полный список статей

 

Рекомендации от наших постоянных Заказчиков

Нас рекомендуют:

Московский Финансово-Юридический Университет

рекомендации от наших постоянных Заказчиков


Бесплатный тестовый перевод текста

Мы уверены в безупречном качестве своей работы, поэтому предлагаем потенциальным Заказчикам убедиться в качестве еще до оформления и оплаты заказа!

Закажите бесплатный тестовый перевод текста!


 

Телефоны: 8 800 200-06-64, +7 (495) 241-02-70, +7 (812) 429-71-02