Бюро переводов

17 лет в сфере профессиональных
специализированных переводов

8 800 200-06-64  (Бесплатно для всей России)

+7 (495) 241-02-70  (Москва)

+7 (812) 429-71-02  (Санкт-Петербург)

Москва, ул. Большие Каменщики, д. 1, оф. 304

contact@perevedy.ru

Отправить запрос на оперативную оценку

   |       |       |   

 

Бюро переводов «Альянс-Альфа» предлагает

Качественные профессиональные услуги
от одного из лучших бюро переводов г. Москвы

Профессиональное качество специализированных переводов

СДЕЛАЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЙ ВЫБОР

ЗАКАЖИТЕ КАЧЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД

Солидный опыт в сфере специализированных переводческих услуг

17-летний опыт успешной работы в сегменте профессиональных специализированных переводов позволяет нам гарантировать высокое качество и полноценное удовлетворение потребностей наших заказчиков.
При этом наша ценовая политика обеспечивает приятные расценки на все наши услуги.

Профессиональный перевод с английского и на английский язык

Узнать точную стоимость
перевода с/на английский язык
Рассчитать стоимость
перевода онлайн
Заказать бесплатный
тестовый перевод

Английский, будучи международным языком, широко используется в коммуникации во всех сферах человеческой жизни. На нем ведется личная и деловая переписка, составляются различные договоры, технические документы, пишутся научные статьи, создаются корпоративные веб-сайты и многое многое другое.

Несмотря на относительную простоту этого языка, в выполнении профессиональных переводов с английского и на английский есть свои важные особенности, без учета которых часто бывает невозможно получить качественный результат.

Ниже описаны особенности перевода с/на английский язык, и что наша компания может предложить тем заказчикам, которым требуется качественно перевести важный текст или документ.

Особенности профессионального письменного перевода с английского и на английский язык

Если говорить в общем, то, на наш взгляд, одним из самых важных требований в этой работе (помимо наличия опытных профессиональных переводческих кадров) является разделение переводимых материалов по тематике и привлечение к выполнению заказа переводчика с соответствующей специализацией (смотрите специализированный перевод). Так, например, технический текст должен переводить переводчик со специализацией в техническом переводе, юридический текст - переводчик со специализацией в юридическом переводе, документ для нотариального заверения - переводчик, знакомый с соответствующими требованиями по оформлению перевода и т.д.

Если этим требованием пренебречь, то при работе со специализированным текстом, скорее всего, получится не очень качественный перевод, со смысловыми ошибками, неточностями и неопределенными расплывчатыми формулировками. Это особенно проявляется при переводе на иностранный язык, в данном случае при переводе на английский (если работу выполняет, например, русскоязычный переводчик).

С какими материалами мы работаем

Наше бюро имеет необходимый опыт, навыки и профессиональные переводческие кадры для выполнения качественного перевода с английского и на английский текстов и документов самых различных тематических направлений и уровня сложности. Это, в частности:

Услуги носителей английского языка

Если перевод на английский важного текста предназначен для прочтения носителями этого языка (носитель языка - это человек, который родился, вырос и получил образование в стране этого языка), то есть смысл обратиться к профессиональному переводчику-носителю (смотрите перевод носителем). Если ваш текст уже переведен неносителем (например, русскоязычным переводчиком), то можно заказать услугу вычитки носителем. Услуги носителей европейских и азиатских языков стоят дороже услуг русскоязычных переводчиков, но в некоторых случаях (перевод на английский язык книги, научной статьи, договора, веб-сайта, рекламных текстов и т.д.) без них просто не обойтись.

Нюансы работы с документами

Если требуется перевести на английский язык документы, в которых указаны фамилия, имя, отчество, адреса, различные названия, мы рекомендуем предоставить в бюро их написание на латинице, особенно, если у вас уже есть переведенные на английский документы. Это желательно сделать потому, что по правилам транслитерации можно получить различное написание, тогда как при переводе документов различия в переводе имен собственных и т.д. недопустимы. Например, имя Людмила может быть написано, как Lyudmila или Ludmila, Юлия – как Julia или Yulia. Лучше всего использовать варианты написания из загранпаспорта.

Нотариальное заверение перевода на английский язык, легализация

Чтобы перевод документа или текста приобрел статус официального, его нужно заверить нотариально. Нотариус заверяет подпись переводчика, который выполнял перевод. Такой переводчик должен иметь диплом профессионального образования (чтобы его подпись могла быть заверена) и должен быть знаком с соответствующими требованиями (чтобы впоследствии переведенный документ был успешно принят получающей стороной).

В процессе заверения перевод сшивается с оригиналом или нотариальной копией документа (или просто с распечаткой сканкопии или текста - в зависимости от требований получающей стороны) и заверяется нотариусом.

Переводу подлежит все содержимое документа, включая печати.

В некоторых случаях достаточно заверения перевода печатью Бюро (это нужно уточнить у получающей документ стороны).

Срочный перевод на английский и с английского языка

Выполнение срочного перевода требует от исполнителя высокого профессионализма и хорошего переводческого опыта. В нашем бюро для выполнения срочных заказов применяются специальные подходы, благодаря которым обеспечивается хорошее качество и минимальные наценки за срочность. В некоторых случаях срочный заказ может быть выполнен вообще без наценки (подробнее смотрите на этой странице)

От чего зависят сроки и стоимость перевода с английского или на английский язык

Сроки

Сроки выполнения зависят, прежде всего, от объема текста и его сложности.

  • Простейшее удостоверение или свидетельство о рождении может быть переведено с/на английский за 10 - 15 минут.
  • Перевод паспорта – 20 - 30 минут.
  • Сложные тексты (например, технические или медицинские) потребуют, в среднем, около 1 часа на одну учетную страницу.
  • Заверение у нотариуса в несрочном режиме выполняется в течение одного рабочего дня.

Стоимость

Стоимость определяется по тарифам языковой пары за одну учетную страницу текста (1800 знаков с пробелами). При беглом осмотре определяется тематика и сложность текста. Если текст специализированный, применяется, соответственно, более высокий тариф. При переводе на английский применяется более высокий тариф, чем при переводе с английского.

Дополнительные услуги (например, сложная верстка) оцениваются отдельно.

При больших объемах мы предоставляем скидки!

Почему важно обращаться к профессионалам

Благодаря онлайн-курсам и различным школам иностранных языков, разговорный английский учат почти все. Однако качественный перевод сделать достаточно сложно, тем более, если речь идет о специализированных (медицинских, технических, юридических и т.д.) текстах.

Здесь требуется точность и достоверность, умение работать с трудоемкими материалами, сверяться со справочниками юридической и другой профессиональной терминологии. В английском языке настолько много нюансов, что, например, юристы даже на одном языке не всегда могут договориться друг с другом, получая разночтения.

Тем более, не смогут полноценно справиться с задачей средства машинного (автоматического) перевода, которые не учитывают нюансы языка, как это может делать человек. Дилетант же даже в самом простом тексте может допустить ошибку, которая сведет логично изложенную мысль к тарабарщине. В важных текстах любая неточность или смысловая ошибка может привести к неудаче всего проекта.

Преимущества Бюро «Альянс-Альфа» в оказании услуг перевода на английский и с английского языка

  • Наше бюро специализируется на оказании услуг перевода с английского и на английский язык с 2002 года, и мы накопили большой опыт и навыки в работе с самыми различными текстами.
  • Мы производим тщательный отбор опытных квалифицированных переводчиков (в т.ч. носителей английского языка) с соответствующей специализацией.
  • У нас внедрены эффективные процессы приема и выполнения заказов и контроля качества.
  • Благодаря всесторонней оптимизации и другим мерам, мы предлагаем хорошее соотношение цена-качество при качестве услуг профессионального уровня.

Обращайтесь в наше бюро! Наши специалисты будут рады проконсультировать Вас по необходимым вопросам и помочь в выборе оптимального набора услуг, чтобы получить требуемый результат, без переплат и неожиданностей. Доверьте Ваши заботы по получению качественного перевода нам!

С уважением,

Коллектив Бюро переводов «Альянс-Альфа»

Эта информация также может быть интересна для Вас:

Нотариальный перевод на итальянский язык - туристам, инвесторам, бизнесменам

Качественный юридический перевод

Срочный перевод на английский профессионально

Профессиональный нотариальный перевод с/на немецкий язык

Профессиональный перевод текстов с/на вьетнамский

Полный список статей

Рекомендации от наших постоянных Заказчиков

Нас рекомендуют:

Московский Финансово-Юридический Университет

рекомендации от наших постоянных заказчиков

Мы уверены в высоком качестве своей работы, поэтому предлагаем потенциальным Заказчикам убедиться в качестве еще до оформления и оплаты заказа.

Закажите бесплатный тестовый перевод!

Оставить отзыв

Если Вы уже воспользовались услугами нашей компании, пожалуйста, оставьте отзыв о нашей работе. Ваш отзыв поможет потенциальным заказчикам нашего бюро составить представление о нас и сделать выбор.

Для получения бесплатной консультации, пожалуйста, свяжитесь с нашими специалистами:

Отправьте сообщение по электронной почте или позвоните по бесплатному номеру 8 800 200-06-64

Запрос на оценку Калькулятор Цены Формы оплаты Услуги Порядок работы Вакансии О нас Контакты Отзывы Мобильная версия

Бюро переводов «Альянс-Альфа»

© 2002-2019
Все права защищены