Чтобы перевести справку и придать переведенному документу официальный статус, потребуются услуги дипломированного переводчика и нотариуса для заверения. Этот процесс включает в себя следующие действия:
- Документ (включая печати и штампы) переводится дипломированным специалистом.
- Производится верстка переведенного текста согласно оригиналу и соответствующим требованиям.
- Оригинал (или его нотариальная копия, сканкопия, качественная фотография - согласно требованиям и условиям заказа) скрепляется с распечатанным переводом и с листом, на котором проставляются фамилия, имя, отчество переводчика и нотариуса и количество скрепленных листов.
- В местах скрепления и проставленного количества скрепленных листов нотариус ставит свою подпись и печать.
Для перевода справки с нотариальным заверением эта процедура является одинаковой для любых языковых пар (на русский язык или с русского на иностранный).
Что входит в стоимость нотариально заверенного перевода справки
Цена включает в себя:
- стоимость переводческих услуг с версткой;
- техническая работа - сканирование (если это необходимо), сшивание;
- пошлина, взимаемая нотариусом.
Сколько стоит услуга
В нашем бюро по возможности используются готовые переведенные шаблоны для популярных языков (что также повышает качество и скорость исполнения заказа). Кроме того, мы предлагаем относительно низкую стоимость заверения. Это все существенно снижает итоговую цену. Примерные цены указаны в таблице. Точная стоимость определяется по запросу (для этого, пожалуйста, отправьте заявку на оценку, приложив нужные сканкопии).
Другая информация, которая может быть полезна заказчику (составлено из наших ответов на часто задаваемые вопросы)
- Чтобы правильно перевести справку, исполнителю следует предоставить информацию по написанию имен собственных, названий и т.д., как они переведены в других ваших документах (в частности, в загранпаспорте), если они имеются. Одинаковость написания требуется, в частности, при получении визы.
Например, при переводе справки на английский язык это написание нужно предоставить на английском.
В нашем бюро, перед заверением, менеджер в любом случае отправляет заказчику готовый текст для ревизии и согласования (кроме случаев высокой срочности).(продолжение ниже)