Бюро переводов

17 лет в сфере профессиональных
специализированных переводов

8 800 200-06-64  (Бесплатно для всей России)

+7 (495) 241-02-70  (Москва)

+7 (812) 429-71-02  (Санкт-Петербург)

Москва, ул. Большие Каменщики, д. 1, оф. 304/1

contact@perevedy.ru

Отправить запрос на оперативную оценку

                

 

Бюро переводов «Альянс-Альфа» предлагает

Качественные профессиональные услуги
от одного из лучших бюро переводов г. Москвы

Профессиональное качество специализированных переводов

СДЕЛАЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЙ ВЫБОР

ЗАКАЖИТЕ КАЧЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД

Солидный опыт в сфере специализированных переводческих услуг

17-летний опыт успешной работы в сегменте профессиональных специализированных переводов позволяет нам гарантировать высокое качество и полноценное удовлетворение потребностей наших заказчиков.
При этом наша ценовая политика обеспечивает приятные расценки на все наши услуги.

  1. Главная
  2. >
  3. Вычитка носителем
  4. >
  5. Цены на вычитку носителем

Цены на вычитку текста носителем - когда эта услуга стоит потраченных денег

Цены на вычитку носителем Узнать точную стоимость
вычитки носителем

Цены на услуги носителей европейских (кроме языков стран СНГ) и азиатских языков в несколько раз выше цен на соответствующие услуги, предоставляемые нашими отечественными специалистами. Понятно, что это обусловлено большими различиями в общем уровне цен и доходов в соответствующих странах.

Так, например, средняя стоимость перевода на английский, выполненного российским переводчиком, составляет 400 рублей за одну стандартную страницу. Тогда как стоимость перевода того же текста, выполненного квалифицированным британским или американским переводчиком, составит, в среднем, 20 долларов США за одну страницу, то есть в три с половиной раза больше (по курсу на момент написания данного текста).

Подобное соотношение имеют и цены на услуги вычитки (редактирования).

Так стоит ли платить такую цену за услуги носителей? Ответ - однозначно стоит, если это важный текст, предназначенный для аудитории соответствующей страны.

Например, если вам нужно перевести книгу для издания в другой стране или корпоративный веб-сайт, рекламные материалы, каталоги продукции, презентации и другие материалы, необходимые для выхода на иностранный рынок, то в таких и подобных ситуациях без услуг носителей целевого языка просто не обойтись, поскольку неносители не смогут обеспечить необходимое качество текстов, что в таких ситуациях будет чревато потерей эффективности предприятия, вплоть до его полного провала.

Услуги носителей и ситуации, в которых они необходимы, подробно обсуждены на страницах нашего сайта, посвященных переводу и вычитке носителем целевого языка. 

Бюро «Альянс-Альфа» предоставляет услуги перевода и вычитки носителями с самого начала своего существования, понимая, что эти услуги очень важны для обеспечения необходимого качества текстов. Без этих услуг в некоторых ситуациях просто не получится добиться поставленных целей. Благодаря всесторонней оптимизации нашей работы на протяжении нескольких лет, мы предлагаем выгодные цены на услуги носителей, в частности, на услугу вычитки. При этом главным приоритетом для нас остается качество предоставляемых нами услуг.

Обратитесь к нашим специалистам, они порекомендуют Вам наиболее оптимальный набор услуг для достижения нужного результата по оптимальной цене.

Особенности вычитки носителем в нашем бюро

Бюро «Альянс-Альфа» работает с 2002 года. За эти годы нам удалось отобрать приличную по количеству и качеству базу переводчиков и носителей языка. Вычитка перевода для нас стала обычной задачей. Даже в срочном режиме. Правда, расценки на вычитку текста сильно зависят от курса валют, так как расчёты с иностранными переводчиками производятся в валюте их страны. Перечислим ряд категорий текстов, для которых чаще других заказывают услугу вычитки:

Из США, Канады, Великобритании

Кто такой носитель языка? Это человек, который переводит тексты на свой родной язык, на тот, на котором он говорил с самого детства. На язык, на котором он думает! Это очень важно! То есть в случае с английским языком, носителем является англичанин, канадец, американец. Такой переводчик может выдержать стиль, соблюдая правила устной и письменной речи, принятый на сегодня в США, Канаде, Великобритании.

Кстати, средний размер оплаты труда в США, Канаде, Великобритании в разы выше российских зарплат, вот почему расценки на перевод и вычитку перевода носителями выше тарифов на обычный перевод.

Как выполняется вычитка переводов

Если важный перевод, выполненный неносителем, предназначен для носителей языка, то он однозначно требует вычитки.

Проверка желательно осуществляется при наличии исходного текста и оригинала, так как без оригинала бывает трудно определить неточности и ошибки. Если качество текста особенно важно, то вычитку делают два разных носителя.

Оптимальным вариантом перевода является тот, при котором переводчик делает сам перевод, а носитель языка делает вычитку и вносит коррективы. Если Вам предложили сомнительно низкие расценки на вычитку перевода носителем языка, убедитесь в том, что вычитку будет делать действительно носитель языка! Запросите портфолио работ, тестовые работы.

Принцип четырех глаз – лучшая проверка

В бюро переводов готовая работа должна быть проверена корректором и редактором. Любой профессиональный переводчик, по окончанию перевода, возвращается к началу текста и вычитывает свой же перевод - принцип четырех глаз подразумевает, что текст будет проверять автор и еще один человек, лучше всего, носитель английского. Да, работа двух специалистов сказывается на конечной цене услуги. Но мы стараемся держать относительно выгодные расценки на вычитку и переводы текстов.

Когда вычитка носителем особенно нужна

Для рекламных и маркетинговых проектов, которые выйдут на рынок другой страны. В случае ошибки заказчик потеряет средства и имидж.

Для деловой и коммерческой переписки между партнёрами.

Для издания книги.

Для создания иноязычной версии сайта компании.

Этапы вычитки

  • Проверка правильности результата, отсутствия лексических и грамматических ошибок;
  • Стилистическое редактирование, то есть проверка передачи смысла;
  • Проверка верстки – проверка наличия переносов, правильности порядка слов;
  • Окончательная вычитка текста – осуществляется при наличии оригинала.

При работе, даже самые опытные специалисты могут допустить ошибки. Некоторые из них незначительны, а некоторые могут стоить заказчику денег и репутации. Ошибки бывают стилистические, грамматические, лексические, ошибки в переводе отдельных слов и пропущенные фразы исходного текста.

Чтобы избежать ошибок, необходима вычитка перевода носителем языка и бюро «Альянс-Альфа» выполнит ее на профессиональном уровне. Запросите наши прошлые работы, запросите тестовую вычитку – для крупных заказов услуга может быть предоставлена бесплатно! Посмотрите расценки на наши услуги – для крупных заказов цена будет ниже.

Обращайтесь в наше бюро! Наши специалисты будут рады проконсультировать Вас по необходимым вопросам и помочь в выборе оптимального набора услуг, чтобы получить требуемый результат, без переплат и неожиданностей. Доверьте Ваши заботы по получению качественного перевода нам!

С уважением,

Коллектив Бюро переводов «Альянс-Альфа»

Эта информация также может быть интересна для Вас:

Рекомендации от наших постоянных Заказчиков

Нас рекомендуют:

Московский Финансово-Юридический Университет

рекомендации от наших постоянных заказчиков

Мы уверены в высоком качестве своей работы, поэтому предлагаем потенциальным Заказчикам убедиться в качестве еще до оформления и оплаты заказа.

Закажите бесплатный тестовый перевод!

Оставить отзыв

Если Вы уже воспользовались услугами нашей компании, пожалуйста, оставьте отзыв о нашей работе. Ваш отзыв поможет потенциальным заказчикам нашего бюро составить представление о нас и сделать выбор.

Для получения бесплатной консультации, пожалуйста, свяжитесь с нашими специалистами:

Отправьте сообщение по электронной почте или позвоните по бесплатному номеру 8 800 200-06-64

Карта сайта

Политика конфиденциальности и использования персональных данных

Бюро переводов «Альянс-Альфа»

(ИНН: 772403573932; ОГРН: 312774628900674)

© 2002-2019
Все права защищены

Поиск по сайту