Бюро переводов

17 лет в сфере профессиональных
специализированных переводов

8 800 200-06-64  (Бесплатно для всей России)

+7 (495) 241-02-70  (Москва)

+7 (812) 429-71-02  (Санкт-Петербург)

Москва, ул. Большие Каменщики, д. 1, оф. 304

contact@perevedy.ru

Отправить запрос на оперативную оценку

   |       |       |   

 

Бюро переводов «Альянс-Альфа» предлагает

Качественные профессиональные услуги
от одного из лучших бюро переводов г. Москвы

Профессиональное качество специализированных переводов

СДЕЛАЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЙ ВЫБОР

ЗАКАЖИТЕ КАЧЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД

Солидный опыт в сфере специализированных переводческих услуг

17-летний опыт успешной работы в сегменте профессиональных специализированных переводов позволяет нам гарантировать высокое качество и полноценное удовлетворение потребностей наших заказчиков.
При этом наша ценовая политика обеспечивает приятные расценки на все наши услуги.

Профессиональный перевод текстов (письменный перевод)

Узнать точную стоимость
перевода
Рассчитать стоимость
перевода онлайн
Заказать бесплатный
тестовый перевод

С развитием цивилизации международное взаимодействие между частными лицами, предприятиями и организациями отдельных государств становится все более активным и многосторонним. При таком взаимодействии часто возникает проблема межъязыковой коммуникации, от успешности решения которой зависит эффективность этого взаимодействия.

При бытовом общении между частными лицами языковой барьер часто преодолевается при помощи подручных средств. Когда же речь идет о деловом, дипломатическом или научном международном взаимодействии, требуются более эффективные методы.

В решении этой проблемы помогают услуги профессионального перевода, в частности, услуги письменного перевода (перевод текстов, документов).

Как и в любом деле, в переводческой работе важен профессионализм и опыт, поскольку от этих двух факторов напрямую зависит качество конечного продукта, в данном случае качество переведенного материала. Ниже описаны особенности письменного перевода, и что наша компания может предложить тем заказчикам, которым требуется качественно перевести важный текст.

Особенности перевода текстов в нашем бюро

Как уже было сказано выше, в любом деле в обеспечении качества играют роль два основных фактора - профессионализм и опыт. В переводческой работе к этим двум факторам добавляется также специализированность.

Специализация в переводческой деятельности

В контексте услуг профессионального перевода, предоставляемых переводческими компаниями, специализированность означает, что с текстом определенной специальной тематики работает соответствующее подразделение, в котором задействуются отобранные переводчики, специализирующиеся на данном тематическом направлении, и внедрены соответствующие рабочие процессы и методы. В контексте профессиональных переводческих услуг вообще, специализированность означает, что юридический текст переводится переводчиком с юридической специализацией, технический текст - переводчиком с технической специализацией и т.д. Если этим требованием пренебречь, то перевод специального текста с большой вероятностью получится низкокачественным (со смысловыми ошибками, неточностями, неопределенными двусмысленными формулировками, неправильным использованием специальных терминов, с упущениями информации и т.д.), даже если к работе привлечь опытного профессионального переводчика, но с неподходящей специализацией. Более подробно этот вопрос освещен на странице, посвященной специализированным переводам.

Смотрите также:
- Технический перевод
- Медицинский перевод
- Юридический перевод
- Экономический перевод
- Деловой перевод
- Литературный (художественный) перевод
- Научный перевод (перевод научных статей)
- Перевод инструкций и технической документации
- Перевод договоров (контрактов)

Чем профессиональный письменный перевод отличается от любительского

Понятно, что профессиональный перевод текста отличается от любительского качеством. По каким же критериям оценивается качество перевода? Ниже описаны основные критерии оценки качества (при условии, что исходный текст не содержит указанных недостатков):

  • Правильная точная передача оригинального смысла на целевом языке. Профессиональный переводчик должен быть в состоянии правильно понять смысл исходного текста и корректно сформулировать его на целевом языке. При художественном переводе переводчик имеет больше свободы в интерпретации и адаптации текста. При техническом, научном, юридическом, экономическом и других видах "точного" перевода, лингвист должен переводить "близко к тексту", но при этом производить достаточную адаптацию, чтобы перевод корректно "звучал" на целевом языке.
  • Отсутствие смысловых ошибок, неточностей, неопределенных двусмысленных формулировок, правильное использование специальной терминологии, отсутствие упущений информации.
  • Правильный стиль перевода. При профессиональном переводе стиль полученного текста должен соответствовать тематике текста. В нем должны использоваться корректные (шаблонные, устоявшиеся) выражения, которых много, в частности, в юридических текстах.

Участие носителей целевых языков - еще один фактор в обеспечении качества письменных переводов

В некоторых случаях в обеспечении необходимого качества перевода текста не обойтись без носителей целевых языков. Носитель языка - это человек, который родился, вырос и получил образование в стране этого языка. Только носитель сможет обеспечить качество, необходимое при переводе важных текстов, которые будут публиковаться или использоваться среди носителей соответствующего языка. Этот вопрос подробно описан на страницах, посвященных услугам носителей - перевод носителем и вычитка носителем

Дополнительные услуги

Чтобы конечный продукт (переведенный текст, документ) выглядел профессионально и его было удобно использовать, одной работы переводчика может быть недостаточно. Для этого может потребоваться участие других специалистов, таких как редакторы, специалисты по верстке, работе с графикой, работе с PDF и т.д.

Кроме того, перевод текста или документа иногда требуется заверить у нотариуса или печатью бюро.

Профессиональная переводческая компания должна иметь возможность оказывать все такие необходимые услуги на должном уровне, с обеспечением качественного результата.

Преимущества Бюро «Альянс-Альфа» в оказании услуг профессионального перевода

  • Наше бюро специализируется на профессиональном письменном переводе с 2002 года. За 17лет работы мы отобрали высококвалифицированных узкопрофильных переводчиков, усовершенствовали и оптимизировали рабочие процессы и систему контроля качества, что позволяет нам обеспечивать высокое качество переводов.
  • Оптимизация наших рабочих процессов и накладных расходов позволяет нам предлагать хорошее соотношение цена-качество при качестве профессионального уровня.
  • Помимо услуг профессионального перевода текста, мы можем предоставить также дополнительные услуги, такие как перевод носителем, вычитка носителем, верстка, работа с графикой, работа с PDF, нотариальный перевод, легализация документов и др.
  • Наша организованность позволяет нам сдавать заказы в оговоренные сроки и отлично справляться с выполнением срочных переводов.

Обращайтесь в наше бюро! Наши специалисты будут рады проконсультировать Вас по необходимым вопросам и помочь в выборе оптимального набора услуг, чтобы получить требуемый результат, без переплат и неожиданностей. Доверьте Ваши заботы по получению качественного перевода нам!м!

С уважением,

Коллектив Бюро переводов «Альянс-Альфа»

Эта информация также может быть интересна для Вас:

Срочный перевод c испанского качественно

Профессиональный срочный перевод договора

Профессиональный перевод с китайского языка на русский

По-русски о срочном переводе с немецкого

Перевод судебной документации

Полный список статей

Рекомендации от наших постоянных Заказчиков

Нас рекомендуют:

Московский Финансово-Юридический Университет

рекомендации от наших постоянных заказчиков

Мы уверены в высоком качестве своей работы, поэтому предлагаем потенциальным Заказчикам убедиться в качестве еще до оформления и оплаты заказа.

Закажите бесплатный тестовый перевод!

Оставить отзыв

Если Вы уже воспользовались услугами нашей компании, пожалуйста, оставьте отзыв о нашей работе. Ваш отзыв поможет потенциальным заказчикам нашего бюро составить представление о нас и сделать выбор.

Для получения бесплатной консультации, пожалуйста, свяжитесь с нашими специалистами:

Отправьте сообщение по электронной почте или позвоните по бесплатному номеру 8 800 200-06-64

Запрос на оценку Калькулятор Цены Формы оплаты Услуги Порядок работы Вакансии О нас Контакты Отзывы Мобильная версия

Бюро переводов «Альянс-Альфа»

© 2002-2019
Все права защищены