Бюро переводов
Альянс-Альфа
Альянс-Альфа
16 лет в сфере переводов

8 800 200-06-64  (Бесплатно для всей России)

+7 (495) 241-02-70   (Москва)

+7 (812) 429-71-02   (Санкт-Петербург)

Москва, ул. Большие Каменщики, д. 1, оф. 304

Отправить запрос на оперативную оценку

  |    |    |  

Превосходство в опыте качестве

Солидный опыт в сфере переводческих услуг

16-летний опыт работы позволяет нам гарантировать высокое качество и 100%-ное удовлетворение потребностей наших клиентов.
При этом наша ценовая политика обеспечивает приятные расценки на все наши услуги.


Основные тематические направления перевода, на которых мы специализируемся:

Некоторые из языков, с которыми мы профессионально работаем:

Качественный юридический перевод текста...

...дешёвым не бывает!

Качественный юридический перевод текста - услуга, востребованная каждый день. Легко ли найти свободного от работы хорошего профессионала? Профессионалы выполняют письменные переводы текстов юридических документов качественно и по тарифам выше стандартных расценок.

Для организаций и предприятий России и частных лиц

Бюро «Альянс-Альфа» занимается переводом юридических документов и текстов различной сложности, в том числе:

  • контрактов и договоров;
  • свидетельств о регистрации компании;
  • уставов;
  • нотариальных заявлений;
  • доверенностей;
  • законодательных, нормативных правовых актов, кодексов;
  • статей и литературы юридической тематики.

Чтобы получить качественный перевод, при заказе перевода юридических документов нужно сообщить пожелания относительно написания имен собственных (имена людей, названия компаний, упомянутые в документе).

Для Вас переводы 7 дней в неделю. Работаем с 2002 года.

Мы оттачиваем мастерство в письменных переводах юридических текстов с 2002 года. Если вы согласны, что в юридическом переводе важнее всего качество и точность, то приглашаем вас к сотрудничеству с нами.

Тщательный отбор квалифицированных кадров

Три титана юридического перевода в нашем бюро: точность, скорость, качество!

Качественный перевод юридических текстов могут выполнить только профессионалы своего дела. Опытные, дипломированные специалисты нашего бюро понимают ответственность, которая лежит на них при переводе юридических документов. Все переводчики нашего бюро прошли тщательный отбор и по результатам выполненной работы успели получить положительные отзывы.

Юридические документы и контракты требуют особого качества

Юридические документы и контракты нужны для установления прав и обязанностей для определенных лиц. Задача переводчика – обеспечить максимально точную передачу этих прав и обязанностей из исходного текста. Так, уже хрестоматийным в переводческой среде стал пример перевода термина «физическое лицо» на английский язык как «physical face» и даже «physical body», что в английском означает не юридический термин, а буквально «физическое тело». Такие подводные камни встречаются на каждом шагу при переводе юридического текста. Качественный подход – это прежде всего компетентные специалисты и корректная организация их работы!

Переводчик постоянно сталкивается с тем, что у слов и словосочетаний исходного языка отсутствуют прямые соответствия в другом языке. В таком случае ему приходится искать средства, которые позволят сохранить смысл в рамках другой правовой системы.

В юридическом переводе нет несущественных деталей

Даже опытные переводчики не могут обойтись без помощи специализированных словарей. Без юридической квалификации переводчик не сможет разобраться в правовых нюансах. Недостаток профессионализма непременно отразится на качестве переведенного текста. Ошибки в юридических документах в большинстве случаев оборачиваются негативными последствиями.

В зарубежных странах принято щепетильно относиться к документам. При переводе нельзя забывать, что не существует «формальных» юридических документов и текстов. Договор закрепляет права и обязанности каждой из сторон. Невыполнение любого пункта чревато штрафными санкциями. Поэтому в юридическом переводе нет несущественных деталей.

От Шанхая до Нью-Йорка

Процесс глобализации открывает новые горизонты для взаимоотношений между государствами. Международные бизнес-проекты, регулярные поездки за границу стали привычным явлением. Сотрудничество на уровне политики и бизнеса закрепляется на правовом уровне. Здесь на арену выходят квалифицированные переводчики, которые помогают при общении с иностранными партнерами. В условиях глобализации и расширения горизонтов сотрудничества документы и договоры составляются минимум на двух языках. Качественной работу делает профессионал!

Несмотря на популярность этой услуги сегодня, область по-прежнему остается узкоспециальной из-за типа изложения информации и разницы в законодательных сферах стран. Всегда важно качество!

Эксперты бюро «Альянс-Альфа» выполнят качественный юридический перевод необходимых документов точно в срок. Обращайтсь!

Эта информация также может быть интересна для Вас:

Расценки на художественный перевод не могут быть аналогичны расценкам на перевод паспортов и справок

Услуги перевода на немецкий

Профессиональный нотариальный перевод с/на арабский язык

Профессиональный юридический перевод партнёрского соглашения – одна из основ успешной сделки

Профессиональный письменный технический перевод текстов

Полный список статей

 

Рекомендации от наших постоянных Заказчиков

Нас рекомендуют:

Московский Финансово-Юридический Университет

рекомендации от наших постоянных Заказчиков


Бесплатный тестовый перевод текста

Мы уверены в безупречном качестве своей работы, поэтому предлагаем потенциальным Заказчикам убедиться в качестве еще до оформления и оплаты заказа!

Закажите бесплатный тестовый перевод текста!


 

Телефоны: 8 800 200-06-64, +7 (495) 241-02-70, +7 (812) 429-71-02