Бюро переводов

16 лет в сфере профессиональных переводов

8 800 200-06-64  (Бесплатно для всей России)

+7 (495) 241-02-70  (Москва)

+7 (812) 429-71-02  (Санкт-Петербург)

Москва, ул. Большие Каменщики, д. 1, оф. 304

contact@perevedy.ru

Отправить запрос на оперативную оценку

   |       |       |   

 

Бюро переводов ООО «Альянс-Альфа» предлагает

Качественные профессиональные услуги по оптимальной цене
от одного из лучших бюро переводов г. Москвы

Профессиональное качество специализированных переводов

СДЕЛАЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЙ ВЫБОР

ЗАКАЖИТЕ КАЧЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД

Солидный опыт в сфере переводческих услуг

16-летний опыт успешной работы в сегменте профессиональных специализированных переводов позволяет нам гарантировать высокое качество и полноценное удовлетворение потребностей наших заказчиков.
При этом наша ценовая политика обеспечивает приятные расценки на все наши услуги.

Профессиональный технический перевод с/на английский, немецкий, французский, испанский

Заказать технический перевод Вы можете через специальную форму или посетив наш офис. Заказывая перевод у нас, Вы получаете надежного исполнителя, с которым удобно работать.


Специфика перевода технической документации

Перевод технических текстов (руководства пользователя оборудования, инструкции по монтажу, научные статьи и т.п.) имеет определенную специфику, и неправильное понимание смысла текста переводчиком и/или некорректное использование терминологии могут привести к значительному или даже полному искажению смысла переводимого материала.

Технический перевод требует точности в используемых терминах и понятиях, и двойственность смысла и неправильное использование специальных терминов в техническом тексте, и соответственно в его переводе, недопустимы. Переводчик, выполняющий перевод технического документа, должен придерживаться ясности изложения и обеспечивать максимально полное соответствие перевода оригиналу.

Особенности перевода технических текстов в нашем бюро

Вскоре после начала нашей работы (наша компания работает с 2002 года) мы обнаружили, что к нам поступает значительное количество запросов на профессиональный перевод технических документов. Поэтому с целью обеспечения качества, поскольку перевод технической документации требует высокого профессионализма от переводчика и особого подхода, мы организовали в нашем бюро специальный отдел технических переводов, в котором задействуются отборные узкопрофильные переводчики и редакторы с соответствующим техническим образованием.

Поэтому мы можем гарантировать своим клиентам высокое качество и удобочитаемость перевода, который будет сохранять точный смысл и стиль оригинала.

Компания «Альянс-Альфа» может выполнить для Вас перевод технических текстов любой сложности, в частности:
- руководств пользователя оборудования, инструкций по монтажу, технических отчетов и т.п.
- научных работ: докторских, кандидатских диссертаций, квалификационных работ, рефератов;
- научно-технических статей, обзоров;
- результатов научных исследований, исследовательских работ;
- рецензий и отзывов на научные работы, резюме;
- публицистических текстов, таких как материалы из периодических изданий (газет, журналов).

Профессиональные тонкости технического перевода

Основа основ технического перевода - точная передача специальных отраслевых терминов. По этой причине для адекватного перевода требуется, чтобы переводчик полностью понимал смысл текста. Переводчику-гуманитарию, выполняющему технический перевод, нелегко выбрать правильный вариант перевода среди множества вариантов, возникающих из-за многозначности иностранной (в частности, английской) политехнической терминологии. Например, "socket" (основное значение - электрическая розетка) в технической документации может переводиться, в зависимости от конкретного случая употребления данного термина, как: патрон электролампы; муфта; гнездо; паз; раструб; патрубок; башмак; втулка; гильза; овершот; подпятник; стакан; канатный замок; ловильный колокол; камера от взрыва; уширенный конец трубы для стыка с другой трубой; переходный патрон; бобышка; колодка; панель; разъём; ячейка; глазница; суставная ямка. Общим среди всех этих слов является лишь некий образ гнезда или углубления, куда что-то подключается (в русской технической терминологии подобные вольности недопустимы). Просто взять и угадать, какой вариант перевода правильный, практически невозможно. Точная передача терминологии возможна только если перевод технического документа выполняется инженером, который понимает техническую суть переводимого текста. Но тогда возникает другая проблема: плохое знание иностранного языка, особенно грамматики. Более того, нередко у переводчиков-технарей проблемы не только с иностранным, но и с родным русским языком (корявый стиль, отсутствие тонкого чувства языка), которых нет у гуманитариев. В общем, для качественного технического перевода надо в одном человеке совместить несовместимое, поэтому тщательный подбор переводческих кадров в серьезных компаниях идет постоянно и коллективы складываются годами.

Помимо услуг технического перевода мы можем предоставить также дополнительные услуги, такие как вычитка перевода носителем, верстка перевода для достижения соответствия с оригиналом "один в один", а также работа с графикой.

С уважением, Коллектив Бюро переводов «Альянс-Альфа»

Эта информация также может быть интересна для Вас:

Нотариальный перевод выписок

Профессиональный перевод сценария на английский

Профессия переводчик

Квалифицированный художественный перевод на все основные языки мира

Профессиональный нотариальный перевод с/на китайский язык

Полный список статей

Рекомендации от наших постоянных Заказчиков

Нас рекомендуют:

Московский Финансово-Юридический Университет

рекомендации от наших постоянных заказчиков

Преимущества для Вас:

  • Профессиональное качество

  • Умеренные цены

  • Полный спектр переводческих и сопутствующих услуг:

Доверьтесь нам, мы знаем свою работу!

Мы уверены в высоком качестве своей работы, поэтому предлагаем потенциальным Заказчикам убедиться в качестве еще до оформления и оплаты заказа.

Закажите бесплатный тестовый перевод!

Оставить отзыв

Если Вы уже воспользовались услугами нашей компании, пожалуйста, оставьте отзыв о нашей работе. Ваш отзыв поможет потенциальным заказчикам нашего бюро составить представление о нас и сделать выбор.

Для получения бесплатной консультации свяжитесь, пожалуйста, с нашими специалистами:

Отправьте сообщение по электронной почте или позвоните по бесплатному номеру 8 800 200-06-64

Заказать Цены Формы оплаты Услуги Порядок работы Вакансии О нас Контакты Отзывы Карта сайта Мобильная версия

Бюро переводов ООО «Альянс-Альфа»

(ИНН: 7715874070; КПП: 771501001; ОГРН: 1117746535708)

© 2002-2018
Все права защищены