Бюро переводов
Альянс-Альфа
Альянс-Альфа
16 лет в сфере переводов

8 800 200-06-64  (Бесплатно для всей России)

+7 (495) 241-02-70   (Москва)

+7 (812) 429-71-02   (Санкт-Петербург)

Москва, ул. Большие Каменщики, д. 1, оф. 304

Отправить запрос на оперативную оценку

  |    |    |  

Превосходство в опыте качестве

Солидный опыт в сфере переводческих услуг

16-летний опыт работы позволяет нам гарантировать высокое качество и 100%-ное удовлетворение потребностей наших клиентов.
При этом наша ценовая политика обеспечивает приятные расценки на все наши услуги.


Основные тематические направления перевода, на которых мы специализируемся:

Некоторые из языков, с которыми мы профессионально работаем:

Перевод технической документации

Агентство переводов "Альянс-Альфа" специализируется на технических переводах документов и инструкций на русский и с русского языка. Переводчики Агентства переводов "Альянс-Альфа" выполнят перевод не только с распространенных, но и редких языков. Заказать перевод технической документации можно прямо с сайта бюро или по телефону.

Если вам нужен качественный перевод технической документации, инструкции к прибору или оборудованию, то бюро переводов "Альянс-Альфа" решит вашу проблему относительно недорого и за короткий срок.

Мы предлагаем переводы следующих видов материалов :

• Статьи научного или технического характера;
• Каталоги, инструкции и спецификации;
• Технические чертежи, схемы и планы;
• Руководства по установке и наладке оборудования;
Сайты;
• Аудио и видеозаписей технического типа;
• Нормативные акты;
• Зарубежные ГОСТы.

При выполнении переводов мы специализируемся на следующих тематиках:

• Транспортная, машиностроительная и автомобильная;
• Авиационная;
• Химическая и нефтегазовая;
• Военная;
• Компьютерная
• другие тематики.

Решили заказать перевод технической документации? Мы одинаково быстро и качественно переведем как небольшую инструкцию по эксплуатации, так и многостраничный научный труд.

Мы сотрудничаем с опытными переводчиками технических текстов

Перед тем как заказать перевод текста технической документации, можно протестировать переводчиков бюро "Альянс-Альфа" - получив вашу заявку на тестовый перевод, мы переведём фрагмент текста. Тестовый перевод выполняем бесплатно. Технический перевод – наш «конёк», мы ежедневно с успехом выполняем эту работу. В бюро технических переводов "Альянс-Альфа" работают только опытные специалисты, иначе гарантировать качество затруднительно. Благодаря слаженной командной работе мы нарабатываем репутацию и постоянных Заказчиков услуг письменного перевода. Мы годами собираем группу квалифицированных переводчиков.

Чтобы получить подробную информацию об услугах и оформить заказ, свяжитесь с консультантами. Сделать заказ или узнать предварительную стоимость технического перевода с английского, немецкого и прочих языков можно на сайте, для этого - оставьте заявку или позвоните по телефону.

Специалисты бюро технических переводов "Альянс-Альфа" проведут консультацию по техническому переводу и условиям сотрудничества. Мы ответим на ваши вопросы по телефону в Москве. Убедитесь в компетенции наших сотрудников!

Почему технический перевод стоит доверять именно бюро "Альянс-Альфа"?

1. Вверенная нам информация не попадет к третьим лицам.
2. Сотрудничество с носителями языка по профильной специализации, вследствие чего переведенный текст точно совпадает с оригиналом.
3. Для эффективного сотрудничества к каждому клиенту прикрепляется персональный менеджер.
4. На любом этапе можно уточнить уровень выполнения заказа.
5. В своей работе мы создаем глоссарий терминов, которые используем для перевода технического текста, чтобы в дальнейшем увеличить качество и оперативность.
6. По требованию клиентов мы выполняем "полный" перевод, включающий в себя картинки, видео, сноски и прочие элементы.
7. Работа предварительно проходит дополнительную корректуру, что исключает появление ошибок.
8. Мы уважаем своих клиентов и экономим время, поэтому выполняем работу в срок и профессионально.
9. Гибкая ценовая политика сделает работу с нами приятной и выгодной.

В области технического перевода произошли изменения

В последние годы в техническом переводе произошли серьезные изменения. Еще несколько десятилетий назад речь шла о переводе литературы научно-технического характера: переводы для издательств «Мир» и «Атомиздат». Теперь акцент делается на переводе технических документов, таких как, руководства, инструкции, рекламные проспекты, нормативные акты.

Представляем профессию технического переводчика

Структура перевода научно-технической литературы под управлением государственных органов распалась. Ей на смену пришли множество кооперативов по переводам, а следом появились агентства переводов, которые заняли свободную бизнес-нишу. Самыми уязвимыми в этой ситуации оказались сами переводчики. Вследствие сложной рыночной ситуации квалифицированных переводчиков в наше время не хватает. Не так много людей, которые готовы нелегким трудом и упорством освоить специальность технического переводчика. Зачастую в среде переводчиков и редакторов работают люди зрелого возраста. И такие профессионалы, зачастую, работают с заказами от переводческих агентств. В связи с этим, заказать письменный перевод проще и надёжнее в переводческом агентстве.

Развитие и формирование научной базы в отдельном государстве, не оглядываясь на достижения ученых других стран, может стать основанием для технологического застоя. В Россию поставляется много импортного оборудования и техники, а по законодательству зарубежная техника обязана комплектоваться и иметь соответствующие инструкции по эксплуатации на русском языке. Благодаря интенсивному развитию индустрии технический перевод стал популярным.

Кто Заказчик технических переводов?

Кто и для чего заказывают технические переводы текстов? В чем причина того, что количество текста для перевода с английского языка превышает объём текста с других языков? Хотя ученые из Германии и Японии так же продвинулись в области технологического прогресса, а иногда даже превосходят ученых из Великобритании и США. Но поскольку английский - международный деловой язык, то изложение научного достижения или открытия происходит на языке государства-первооткрывателя и на английском языке.

Эта информация также может быть интересна для Вас:

Нотариальный перевод на иврит - для юридических и частных лиц

Профессиональный перевод с китайского языка на русский

Технический перевод текста на выгодных условиях и гарантией качества

Нотариальный перевод на итальянский язык - туристам, инвесторам, бизнесменам

Нотариальный перевод на французский язык - удобно, оперативно, недорого

Полный список статей

 

Рекомендации от наших постоянных Заказчиков

Нас рекомендуют:

Московский Финансово-Юридический Университет

рекомендации от наших постоянных Заказчиков


Бесплатный тестовый перевод текста

Мы уверены в безупречном качестве своей работы, поэтому предлагаем потенциальным Заказчикам убедиться в качестве еще до оформления и оплаты заказа!

Закажите бесплатный тестовый перевод текста!


 

Телефоны: 8 800 200-06-64, +7 (495) 241-02-70, +7 (812) 429-71-02