Бюро переводов
Альянс-Альфа
Альянс-Альфа
15 лет в сфере переводов

8 800 200-06-64  (Бесплатно для всей России)

+7 (495) 241-02-70   (Москва)

+7 (812) 429-71-02   (Санкт-Петербург)

Москва, ул. Большие Каменщики, д. 1, оф. 304

Отправить запрос на оперативную оценку

  |    |    |  

Превосходство в опыте качестве

Солидный опыт в сфере переводческих услуг

15-летний опыт работы позволяет нам гарантировать высокое качество и 100%-ное удовлетворение потребностей наших клиентов.
При этом наша ценовая политика обеспечивает приятные расценки на все наши услуги.


Основные тематические направления перевода, на которых мы специализируемся:

Некоторые из языков, с которыми мы профессионально работаем:

Технический перевод с/на японский язык

Японский язык или "Нихонго" - это государственный язык для более, чем 120 млн. человек в Японии и еще около 20 млн. человек, которые свободно им владеют, в мире (Южная Корея, КНДР, Перу, Австралия и др). Бюро «Альянс-Альфа» работает с японским языком с 2002 года!

Знание культуры - залог грамотного перевода

Японский, который существует на сегодняшний день, окончательно приобрел свою форму только к концу XVII века, насчитывает множество различных диалектов, характеризующих отдельные провинции страны.

Японский язык, не имеет аналогов во всем мире, красив и необычен своими иероглифами. Письменность содержит идеографию и слоговую фонографию (базовые азбуки: хирагана и катагана). Для качественного результата перевода обязательно знание японской азбуки и иероглифической письменности.

Сложные технические переводы нам под силу

Растущая популярность японского языка обусловлена постоянно растущим интересом и расширением контактов между странами ближнего зарубежья.

Сложности технического перевода с или на японский язык под силу только профессиональному переводчику, который основательно подходит к работе.

Изысканные, завораживающие иероглифы на страницах технической документации или делового доклада откроют свой секрет нашим профессионалам.

Содержание сайтов, косметических и медицинских аннотаций найдут достойное отражение в достоверном японском переводе.

Грамотная речь – фундамент прочных отношений

Япония – лидер достижений в области техники и электроники, и именно этим обусловлен спрос на технический перевод.

Японский язык многогранен, это важно учитывать при переводе технического контента или научной литературы, чтобы не упустить ни малейшего смыслового оттенка.

Работу над одним текстом проводит команда специалистов:

  • Специалист переводчик;
  • Носитель языка;
  • Редактор.
В технических переводах важна точность, которая определяет уровень качества такого вида переводов. А точность может обеспечить только хороший специалист-переводчик.

Грамотный профессиональный специалист – это не роскошь, а необходимость!

Качество письменного перевода деловых документов - основа успеха бизнеса

Мы предлагаем услугу профессионального перевода технической документации, а также услугу верстки переведенного материала.

Все виды переводов выполняются специалистами, которые в совершенстве владеют тонкостями речи. А перевод на японский мы, по желанию заказчика, поручаем носителю языка, который максимально точно и правильно сохранит стилистику и грамматику текста.

Мы знаем японский и предлагаем свои знания в распоряжение наших клиентов

Мы обеспечиваем для своих клиентов практически любые виды работ с техническими документами – от простейшего перевода до комплексной разработки ГОСТ\ISO материалов, создание контента веб-сайтов и презентационных материалов, печатной и полиграфической продукции. Обращайтесь в наше бюро и вы не пожалеете.

У нас переводят:

  • Инструкции к оборудованию;
  • Инструкции к технике;
  • Технические и научные труды;
  • Чертежи и описания.
Мы предлагаем перевод:
  • с русского и других языков на японский язык
  • с японского на русский и другие языки

Преимущества профессиональных переводчиков

Преимущество профессионального переводчика в его специализации в конкретной области: техника, медицина, электроника, информационные технологии и др.

Поручая специалисту тематику, в которой он лучше всего разбирается, мы с уверенностью гарантируем результат работы опытного переводчика. Эти факторы позволяют добиться высокого качества перевода.

Необходимая особенность технического языка - точность

Грамотный переводчик знает тонкости японского языка и при переводе учитывает необходимость четко следить за построением и порядком слов в предложении, что особенно важно в техническом переводе. Переводчики Бюро переводов "Альянс-Альфа" осуществляют работу строго в рамках грамматических, синтаксических и лексических правил.

Эта информация также может быть интересна для Вас:

Художественный перевод носителем языка – лучший вариант для перевода книги

Нужно иметь достаточный опыт работы, чтобы уверенно принимать заказы на срочный перевод

Профессиональный перевод книги на английский

Срочные переводы на испанский в режиме 24/7

Технический перевод документов с вьетнамского языка

Рекомендуем перед подписанием трудового договора выполнить его профессиональный перевод на русский язык

Перевод на португальский носителем языка

Московский Центр технических переводов «Альянс-Альфа»

Перевод строительной документации

Как люди становятся переводчиками

Полный список статей

 

Рекомендации от наших постоянных Заказчиков

Нас рекомендуют:

Московский Финансово-Юридический Университет

рекомендации от наших постоянных Заказчиков


Бесплатный тестовый перевод текста

Мы уверены в безупречном качестве своей работы, поэтому предлагаем потенциальным Заказчикам убедиться в качестве еще до оформления и оплаты заказа!

Закажите бесплатный тестовый перевод текста!


 

Телефоны: 8 800 200-06-64, +7 (495) 241-02-70, +7 (812) 429-71-02