Бюро переводов
Альянс-Альфа
Альянс-Альфа
16 лет в сфере переводов

8 800 200-06-64  (Бесплатно для всей России)

+7 (495) 241-02-70   (Москва)

+7 (812) 429-71-02   (Санкт-Петербург)

Москва, ул. Большие Каменщики, д. 1, оф. 304

Отправить запрос на оперативную оценку

  |    |    |  

Превосходство в опыте качестве

Солидный опыт в сфере переводческих услуг

16-летний опыт работы позволяет нам гарантировать высокое качество и 100%-ное удовлетворение потребностей наших клиентов.
При этом наша ценовая политика обеспечивает приятные расценки на все наши услуги.


Основные тематические направления перевода, на которых мы специализируемся:

Некоторые из языков, с которыми мы профессионально работаем:

Перевод технических документов с вьетнамского языка на русский

По объёму экспорта небольшой Вьетнам находится в ТОП-25 стран! Неудивительно, что перевод технической документации с вьетнамского языка на русский так популярен в России. Технический перевод документов занимает большую долю в работе Бюро «Альянс-Альфа».

Правила качественного перевода, разработанные языковедами

Техника вьетнамская, инструкция русская

Основные требования к переводу:

  • При переводе должен быть сохранён смысл оригинального вьетнамского текста. Недопустима потеря существенной информации.
  • Переведённый текст должен быть понятен потребителю. Если в процессе перевода обнаружены ошибки или погрешности, то их необходимо исправить. В случае возникновения спорных вопросов необходимо проконсультироваться с заказчиком.
  • Все термины, используемые в переводе, должны соответствовать техническим нормативным документам Российской федерации.
  • Перевод должен использовать отраслевую фразеологию.
  • В полученном тексте не должно быть стилистических ошибок, которые затрудняют чтение и понимание. Текст должен быть легко читаемым и понятным.
  • Оформление оригинального документа должно быть максимально сохранено.

При машинном переводе с вьетнамского языка невозможно выполнение всех этих требований.

Сохраняя оформление и смысл

Бюро переводов «АЛЬЯНС-АЛЬФА» выполняет технические переводы с вьетнамского языка, редактирует руководства и инструкции для пользователей таким образом, чтобы сохранить точный смысл и оформление (верстку) оригинального вьетнамского документа. При этом не для массового использования пользователю предлагается "облегчённый" вариант перевода вьетнамских технических документов на более выгодных условиях.

Выгодная ценовая политика

Индивидуальный подход по стоимости

В бюро переводов «Альянс-Альфа» можно заказать срочный перевод технических документов с вьетнамского языка на русский круглосуточно! При этом качество работы не пострадает, если конечно срочность будет в рамках разумных пределов. В некоторых случаях для выполнения срочного заказа создается специальная рабочая группа, которая обеспечит сдачу заказа в оговоренные сроки. В некоторых случаях мы оцениваем срочные заказы без наценки за срочность!

Наши цены на перевод с вьетнамского, польского, чешского и словацкого языков не меняется, несмотря на постоянные колебания курса валюты и неустойчивость в экономике.

Как и раньше, для объемных технических документов мы индивидуально обсуждаем стоимость перевода с вьетнамского на русский язык. Готовы индивидуально обсудить с заказчиком условия, которые его устроят.

Перевод руководств пользователя и инструкций на русский

Обеспечиваем россиян русской инструкцией

На сегодняшний день Российская Федерация является одним из крупнейших потребителей зарубежной бытовой техники. Но согласно российскому законодательству вся зарубежная продукция должна сопровождаться инструкцией на русском языке. Поэтому сегодня, как никогда раньше, иностранные производители, поставляющие свою продукцию на российский рынок, заинтересованы в качественном переводе инструкций. Некоторые из них, не желая тратить дополнительные средства, используют машинный перевод. Но, как известно, автоматизированный переводчик не может справиться со всеми тонкостями языка. Перевод может получиться неточным и непонятным для пользователя. А это наносит урон репутации производителя, понижается спрос на данную продукцию.

Сохраняем репутацию вьетнамской технике

Почему срочная работа переводчика стоит дороже?

В век скоростей порой необходимо выполнить то или иное дело быстрее, чем обычно. За срочность приходится платить. И это воспринимается нами вполне нормально.

Норма перевода технической документации с вьетнамского языка для одного переводчика в день составляет от 5 до 7 страниц. Эту работу он может без чрезмерных усилий выполнить в уверенном темпе с хорошим качеством перевода. При ночной работе или без перерывов на отдых днём качество перевода непременно пострадает. И такой режим скажется на самочувствии переводчика.

Чтобы компенсировать подобные неудобства, оплата за выполненную в таком режиме работу повышается. В разных бюро перевод считается "срочным", если необходимо перевести:

  • за день 20 страниц
  • за ночь 10 страниц
  • за два часа 2-3 страницы
  • за день перевод на несколько языков
  • любой перевод, который необходимо сделать в день поступления заявки.

Работаем срочно и круглосуточно. Обращайтесь!

Эта информация также может быть интересна для Вас:

Перевод технического паспорта к оборудованию, технике, станку

Перевод с португальского языка на русский

Перевод и локализация сайтов - одна из самых востребованных услуг бюро переводов

Перевод на итальянский носителем языка

Частный переводчик или бюро переводов

Нотариальный перевод на иврит - для юридических и частных лиц

Технические переводы со знанием специфики технической документации

Срочные переводы на арабский для предприятий и частных лиц

Услуги качественного художественного перевода стоят дороже других специальных видов перевода

Профессиональный нотариальный перевод с/на китайский язык

Полный список статей

 

Рекомендации от наших постоянных Заказчиков

Нас рекомендуют:

Московский Финансово-Юридический Университет

рекомендации от наших постоянных Заказчиков


Бесплатный тестовый перевод текста

Мы уверены в безупречном качестве своей работы, поэтому предлагаем потенциальным Заказчикам убедиться в качестве еще до оформления и оплаты заказа!

Закажите бесплатный тестовый перевод текста!


 

Телефоны: 8 800 200-06-64, +7 (495) 241-02-70, +7 (812) 429-71-02