Бюро переводов
Альянс-Альфа
Альянс-Альфа
16 лет в сфере переводов

8 800 200-06-64  (Бесплатно для всей России)

+7 (495) 241-02-70   (Москва)

+7 (812) 429-71-02   (Санкт-Петербург)

Москва, ул. Большие Каменщики, д. 1, оф. 304

Отправить запрос на оперативную оценку

  |    |    |  

Превосходство в опыте качестве

Солидный опыт в сфере переводческих услуг

16-летний опыт работы позволяет нам гарантировать высокое качество и 100%-ное удовлетворение потребностей наших клиентов.
При этом наша ценовая политика обеспечивает приятные расценки на все наши услуги.


Основные тематические направления перевода, на которых мы специализируемся:

Некоторые из языков, с которыми мы профессионально работаем:

Качественный перевод/локализация сайта - ключевой вопрос в успешности выхода компании на международный рынок

Сегодня бизнес все активнее задействует интернет, поэтому услуга перевода и локализации сайтов становится все более востребованной.

Что следует учитывать при выборе услуги

Если организация планирует успешно выйти на рынок другой страны, то в современных условиях без качественной локализации корпоративного сайта просто не обойтись. При планировании адаптации сайта для иностранной аудитории могут возникать следующие вопросы:

  • локализация или перевод сайта – что выбрать;
  • может быть будет достаточно перевести лишь некоторую часть сайта, но какую часть для этого выбрать;
  • что конкретно требуется подготовить для иноязычной версии сайта;
  • можно ли сэкономить, обеспечив качественный перевод/локализацию.

Наши консультанты помогут Вам разобраться в этих вопросах и во многих других специфических индивидуальных тонкостях и нюансах, которые необходимо учитывать.

Локализация сайта отнюдь не равносильна его переводу

Следует понимать, что локализация сайта отнюдь не равносильна его переводу, поскольку при локализации необходима программная доработка и адаптация - почти создание нового сайта. Подробнее читайте на этой странице. Бюро «Альянс-Альфа» предоставляет профессиональные комплексные услуги по переводу и адаптации сайтов заказчиков для иностранных аудиторий.

Как не ошибиться при выборе исполнителя

Сайт - виртуальное лицо компании, поэтому выбор исполнителя - серьезная задача

Вначале желательно поручить исполнителю выполнить тестовую работу - например, перевод/локализацию одной страницы сайта. Те компании, которые давно и плодотворно работают в области перевода, соглашаются на такое предложение, ибо уверены, что их сотрудники все сделают профессионально.

Такое согласие говорит также о клиентоориентированности бюро, о его готовности помочь заказчику в стоящих перед ним проблемах.

Специалисты бюро «Альянс-Альфа» готовы выполнить любые по сложности задачи, независимо от того, на какой язык требуется перевод.

Мы заботимся об удобстве клиентов и можем предоставить готовые переводы в виде таблиц соответствия: так легче заменить оригинальный текст сайта на перевод (при локализации все эти работы выполняются нашими специалистами), особенно, если это должны сделать работники заказчика, не владеющие иностранным языком.

Английский - самый популярный язык, на который переводятся веб-сайты

Обычно организации обходятся тем, что заказывают перевод сайта на английский язык, предполагая, что этого вполне достаточно. Доля правды в этом есть, ведь английский - международный язык, и значительная часть посетителей смогут ознакомиться с информацией, размещенной на сайте. Но причины, чтобы перевести веб-сайт и на другие языки, есть:

  • Полная ясность для носителя другого языка - посетитель сразу бегло просматривает некоторые страницы сайта и решает, остаться здесь или искать информацию в другом месте. И если он не может без затруднений извлечь нужные сведения, то покидает ваш веб-ресурс;
  • Рекламный эффект от слоганов, написанных не на родном языке, значительно ниже: иноязычный текст труден для понимания и запоминания, воздействие на посетителей далеко от ожидаемого, особенно в сравнении с локализованным сайтом;
  • Техническая поддержка посетителей осуществляется намного проще и легче, когда весь интерфейс переведен на его родной язык;
  • Локализация сайта для разных языков показывает, что компания уважительно относится к своим клиентам из других стран, ибо заботится об их комфорте;
  • Многоязычный сайт косвенно говорит о престиже фирмы, о ее международной деятельности.

Много выгод в одном Бюро

Бюро «Альянс-Альфа» приглашает Вас воспользоваться услугой перевода/локализации сайтов, для адаптации сайта Вашей компании для иностранных аудиторий. Сделаем тестовый перевод – Вы сможете оценить качество! Доступна поэтапная оплата. По желанию заказчика переводы выполняются или редактируются носителями целевого языка, качество получается "натуральным" - это очень важно для того, чтобы переведенный сайт эффективно выполнял свои функции!

Локализация сайта с нами будет проще и дешевле. Обращайтесь!

Эта информация также может быть интересна для Вас:

Художественный перевод книг – особенности и профессиональные тонкости

Технический перевод текста на выгодных условиях и гарантией качества

Что важно знать при переводе текстов

По-русски о срочном переводе с немецкого

Профессиональный перевод с китайского языка на русский

Полный список статей

 

Рекомендации от наших постоянных Заказчиков

Нас рекомендуют:

Московский Финансово-Юридический Университет

рекомендации от наших постоянных Заказчиков


Бесплатный тестовый перевод текста

Мы уверены в безупречном качестве своей работы, поэтому предлагаем потенциальным Заказчикам убедиться в качестве еще до оформления и оплаты заказа!

Закажите бесплатный тестовый перевод текста!


 

Телефоны: 8 800 200-06-64, +7 (495) 241-02-70, +7 (812) 429-71-02