Бюро переводов
Альянс-Альфа
Альянс-Альфа
16 лет в сфере переводов

8 800 200-06-64  (Бесплатно для всей России)

+7 (495) 241-02-70   (Москва)

+7 (812) 429-71-02   (Санкт-Петербург)

Москва, ул. Большие Каменщики, д. 1, оф. 304

Отправить запрос на оперативную оценку

  |    |    |  

Превосходство в опыте качестве

Солидный опыт в сфере переводческих услуг

16-летний опыт работы позволяет нам гарантировать высокое качество и 100%-ное удовлетворение потребностей наших клиентов.
При этом наша ценовая политика обеспечивает приятные расценки на все наши услуги.


Основные тематические направления перевода, на которых мы специализируемся:

Некоторые из языков, с которыми мы профессионально работаем:

Как заказать нотариальный перевод документов для визы

Для оформления заказа на перевод для оформления визы в посольстве с заверением нотариусом свяжитесь с нами по телефону или отправьте заявку с сайта. Сотрудники отдела обработки заказов ответят на все ваши вопросы. Нотариальный перевод документов для визы – услуга, требующая аккуратности и пунктуальности.

Учитывайте, что, если так требует посольство, перевод выполняется с оригиналов или нотариально заверенных копий. Тогда вам потребуется привезти документы в бюро или отправить их по нашему адресу ценным письмом. Если это специально не оговаривается, то перевод может быть выполнен с ксерокопий или сканкопий, предоставленных бюро по электронной почте.

Бюро оказывает также услуги по срочному переводу документов с нотариальным заверением. Оформить заказ можно дистанционно с получением результата работы через службу экспресс-доставки в города России и стран мира. В Москве – можно посетить наш офис.

Какие документы можно перевести в бюро

В бюро переводов «Альянс-Альфа» можно заказать услугу нотариального перевода документов для оформления визы в посольствах иностранных государств. У нас заказывают нотариальные переводы паспортов, справок с места работы или учебы, банковских выписок по лицевому счету, спонсорских писем, согласия родителей или опекунов на выезд несовершеннолетнего ребенка за пределы Российской Федерации. Мы переводим также адресованные в посольство письма с указанием целей, маршрутов и длительности поездок, координат принимающей стороны.

Зачем переводить официальные документы

Если вы собираетесь за рубеж, то при пересечении границы потребуется предоставление специальных разрешающих документов для въезда или выезда. Обычно требуется виза – отметка, которая ставится в гражданском паспорте.

В отдельных случаях, при наличии соглашения о безвизовом режиме между странами, перемещение между ними выполняется без оформления виз. Соглашений таких немного и узнавать об этом нужно заранее. Также важно знать, требуется ли нотариально заверенный перевод личных документов для въезда в страну, куда вы направляетесь.

На сайте британского консульства предоставлена нужная информация – для знающих английский язык. Там же можно найти рекомендации, как получить британскую визу. В них указано, что список справок носит рекомендательный характер и служит подтверждением указанной в анкете информации - собирать кипу бумаг «на всякий случай» не нужно.

Какие различают визы

Выделяют иммиграционные и не иммиграционные визы, которые необходимы при въезде в страну. Разница состоит в сроке и целях пребывания на территории страны, в которую вы хотите въехать: планируется ограниченное по времени нахождение или переезд на постоянное место жительства. Временную визу получить значительно проще по сравнению с иммиграционной.

Могут ли отказать в пересечении границы при наличии визы

Таможенная служба может отказать в пересечении границы страны въезжающим или выезжающим при наличии визы по таким причинам:

1. Несовпадение предоставленных и истинных личных данных при проверке.
2. Отсутствие нотариально заверенного перевода документов, в первую очередь, паспорта.
3. Не подтверждаются указанные в заявлении цели въезда в страну.
4. Отсутствует полис страхования жизни и здоровья (для некоторых стран потребуется, чтобы его сумма была не меньше минимальной).
5. У пересекающего границу выявили инфекционное заболевание, передающееся воздушно-капельным путем.
6. Установлено, что во время прошлого пребывания на территории зарубежных стран совершались правонарушения.

Какие документы требуются для оформления визы

Для получения визы на въезд в страну вам потребуется заполнить заявление в посольстве или консульстве и приложить к нему документы, список которых отличается для каждой конкретной страны. Лучше взять перечень в посольстве, так вы не будете расходовать время зря.

В стандартном случае вы предоставите:

  • Копии основных страниц паспорта своей страны;
  • Справку с места работы - в ней указывается должность, стаж, отработанный срок, зарплата и подтверждается сохранение рабочего места на период отпуска; студенты – справку с места обучения; лица на пенсии – копию удостоверения пенсионера;
  • Копию свидетельства о заключении брака;
  • Подтверждение наличия достаточной суммы средств в различной валюте (выписки по лицевым счетам, справки банков, письма спонсоров, справки из налоговой, свидетельства о регистрации фирмы и т.п.);
  • Копии свидетельств о рождении детей младше 14 лет;
  • Если выезжает несовершеннолетний ребенок без одного/обоих родителей – согласие на выезд, оформленное нотариусом, и копии первых страниц гражданских паспортов.

У вас могут запросить также подтверждение владения недвижимостью, автотранспортными средствами, родства со спонсором поездки и другие официальные бумаги. Эти документы потребуют нотариального перевода.

Нужно ли переводить документы мигрантам из стран СНГ при въезде в Россию

Нотариальный перевод документов мигранты готовят на родине или уже здесь в России. Документы граждан стран СНГ чаще всего заполняются на двух языках – внутреннем языке страны и русском. Но встречаются надписи и печати, которые в оригинале не продублированы на русском языке и требуют перевода. Такие документы могут не принять у мигрантов сотрудники ПФ, ФМС или ЗАГСа. Необходимое нотариальное заверение оплачивается по фиксированной цене независимо от объема перевода, поэтому его стоимость останется неизменной.

Эта информация также может быть интересна для Вас:

Переводы - это работа. Переводчик - призвание.

Нотариальный перевод согласия на выезд ребёнка

Услуги перевода на китайский язык

Услуги письменного перевода с испанского

Срочный юридический перевод качественно

Полный список статей

 

Рекомендации от наших постоянных Заказчиков

Нас рекомендуют:

Московский Финансово-Юридический Университет

рекомендации от наших постоянных Заказчиков


Бесплатный тестовый перевод текста

Мы уверены в безупречном качестве своей работы, поэтому предлагаем потенциальным Заказчикам убедиться в качестве еще до оформления и оплаты заказа!

Закажите бесплатный тестовый перевод текста!


 

Телефоны: 8 800 200-06-64, +7 (495) 241-02-70, +7 (812) 429-71-02