Бюро переводов
Альянс-Альфа
Альянс-Альфа
16 лет в сфере переводов

8 800 200-06-64  (Бесплатно для всей России)

+7 (495) 241-02-70   (Москва)

+7 (812) 429-71-02   (Санкт-Петербург)

Москва, ул. Большие Каменщики, д. 1, оф. 304

Отправить запрос на оперативную оценку

  |    |    |  

Превосходство в опыте качестве

Солидный опыт в сфере переводческих услуг

16-летний опыт работы позволяет нам гарантировать высокое качество и 100%-ное удовлетворение потребностей наших клиентов.
При этом наша ценовая политика обеспечивает приятные расценки на все наши услуги.


Основные тематические направления перевода, на которых мы специализируемся:

Некоторые из языков, с которыми мы профессионально работаем:

Литературный перевод книги – создание нового произведения

Литературным (художественным) переводом называется перевод художественных текстов. Его отличие состоит в том, чтобы достичь передачи образов под углом видения их автором.

Литературный перевод книги: сохраняем авторский стиль

Передача смысла текста на другом языке подразумевает решение следующих задач:

  • сохранение стиля автора;
  • передача индивидуальных языковых особенностей;
  • адаптация текста к речевым оборотам языка перевода;
  • сохранение художественной и эстетической ценности произведения;
  • непосредственно перевод.
Таким образом, задача литературного перевода – максимально точная передача авторских идей и образов читателям. Поэтому специалист в этой области должен обладать особым даром, чтобы чувствовать и понимать стиль автора.

Исследования переводов литературных произведений показали, что для решения этих задач специалистам приходится отклоняться от дословного перевода, чтобы сохранить смысловую нагрузку художественного произведения.

Виды литературного перевода

В зависимости от жанра оригинала выделяют следующие виды литературного перевода книг: поэтический и прозаический.

К первому относится переложение на другой язык песен, поэм, стихотворений, басен и т.д. Ко второму – перевод романов, рассказов, новелл, повестей. Какой из перечисленных видов труднее? Оба они имеют "непростой характер". Но доказан факт, что перевод на другой язык поэзии так, чтоб она оставалась интересной и не потеряла индивидуальности – это особенно высокое мастерство. Поэтому литературный перевод книг во все времена больше привлекал писателей и драматургов, которые сами писали и издавали книги, чем собственно переводчиков.

Литературный (художественный) перевод книг включает в себя и следующие подвиды:

  • перевод брошюр;
  • журнальных статей;
  • рекламных материалов;
  • слоганов, PR-текстов и пр.

Услуги профессионалов в деле литературного перевода

Перевод художественных книг – востребованная услуга. В бюро переводов «Альянс-Альфа» к работе с книгами допускаются только профессиональные переводчики с богатым опытом. Перед тем, как приступить к работе, исполнитель тщательно анализирует произведение, вникает в суть текста, чтобы передать читателю авторский замысел и то, что скрыто между строк.

Специалисты бюро переводов «Альянс-Альфа» прекрасно владеют языками конкретного направления, это талантливые люди с аналитическим складом ума, способные воссоздать в текстовом материале перевода все тонкости и грани оригинала художественного произведения.

Участие носителей - необходимое условие получения качественного литературного перевода

Если текст предназначен для носителей целевого языка (а в 90 % случаев с художественными текстами дело обстоит именно так), то может потребоваться прямой перевод носителем или услуга вычитки перевода носителем. Эти услуги, как и все остальные, мы оказываем на профессиональном уровне, обеспечивая необходимое заказчику качество.

Эта информация также может быть интересна для Вас:

Оперативные решения для бизнеса: Срочные переводы документации на китайский

Какие клиенты чаще всего обращаются в бюро переводов

Расценки на художественный перевод не могут быть аналогичны расценкам на перевод паспортов и справок

Профессиональный перевод сценария на английский

Нотариальный перевод документов на сербский

Профессиональный нотариальный перевод с/на арабский язык

Перевод и локализация сайтов - одна из самых востребованных услуг бюро переводов

Дешевые срочные переводы? Будьте аккуратны – поспешив, можно получить результат, который Вас совершенно не устроит!

Профессиональный письменный перевод технической документации на русский

Услуги профессионального письменного перевода с китайского языка

Полный список статей

 

Рекомендации от наших постоянных Заказчиков

Нас рекомендуют:

Московский Финансово-Юридический Университет

рекомендации от наших постоянных Заказчиков


Бесплатный тестовый перевод текста

Мы уверены в безупречном качестве своей работы, поэтому предлагаем потенциальным Заказчикам убедиться в качестве еще до оформления и оплаты заказа!

Закажите бесплатный тестовый перевод текста!


 

Телефоны: 8 800 200-06-64, +7 (495) 241-02-70, +7 (812) 429-71-02