Бюро переводов
Альянс-Альфа
Альянс-Альфа
16 лет в сфере переводов

8 800 200-06-64  (Бесплатно для всей России)

+7 (495) 241-02-70   (Москва)

+7 (812) 429-71-02   (Санкт-Петербург)

Москва, ул. Большие Каменщики, д. 1, оф. 304

Отправить запрос на оперативную оценку

  |    |    |  

Превосходство в опыте качестве

Солидный опыт в сфере переводческих услуг

16-летний опыт работы позволяет нам гарантировать высокое качество и 100%-ное удовлетворение потребностей наших клиентов.
При этом наша ценовая политика обеспечивает приятные расценки на все наши услуги.


Основные тематические направления перевода, на которых мы специализируемся:

Некоторые из языков, с которыми мы профессионально работаем:

Грамотный литературный перевод

Художественный перевод – сложное направление в лингвистике, так как требует безупречного знания родного и иностранного языка и литературного таланта от исполнителя. Для грамотного литературного перевода текста книги требуется переводчик, обладающий развитыми творческими способностями и образным мышлением, чувствующий язык.

Специфика литературного перевода

Литературный перевод обладает рядом особенностей, которые необходимо учитывать лингвисту при выполнении работы, чтобы результат получился качественный.

В первую очередь стоит сказать, что грамотный литературный переводчик адаптирует текст, учитывая ментальные особенности носителей языка, которые в перспективе прочтут эту работу.

Вторым моментом являются стилевые особенности оригинального текста, которые переводчик должен не только учесть при выполнении работы, но и сохранить, чтобы перевод не потерял оригинальный стиль исходного текста.

Третьей особенностью является образность и эмоциональность художественных текстов. Переводчик, выполняющий такую работу, должен тщательно подбирать слова и выражения, чтобы получившийся текст отражал смысл произведения на иностранном языке и соответствовал замыслу автора.

Для выполнения художественного перевода требуется творческий подход лингвиста. При этом стоит учесть, что он должен выражаться только в правильном использовании литературных средств (эпитетов, метафор, синонимов и прочего), но, ни в коем случае не касаться смысла или содержания оригинального текста.

Участие носителей - еще одно необходимое условие получения качественного перевода

Помимо этого, если текст предназначен для носителей целевого языка (а в 90 % случаев с художественными текстами дело обстоит именно так), то может потребоваться прямой перевод носителем или услуга вычитки перевода носителем. Эти услуги, как и все остальные, мы оказываем на профессиональном уровне, обеспечивая необходимое заказчику качество.

Какие материалы входят в сферу художественного перевода

Бюро переводов «Альянс-Альфа» грамотно выполняет художественный (литературный) перевод различных текстов. Мы работаем с рассказами, романами, очерками, литературоведческими и критическими статьями. Кроме этого наши сотрудники переводят научно-популярные статьи, рекламные материалы, различные статьи из журналов. При необходимости мы сможем перевести тексты песен, стихотворений. Лингвисты Бюро переводов «Альянс-Альфа» могут перевести фильмы и написать к ним субтитры грамотно и литературно.

Ваша книга достойна грамотного перевода

Если вам нужен качественный художественный перевод, обращайтесь к нам. Мы выполним работу с высоким уровнем качества и в заданные сроки. Помните, успех книги на иностранном рынке значительно зависит от качества перевода. Выбирайте профессиональных литературных переводчиков, которые имеют большой опыт работы с художественными текстами, так как только в этом случае вы сможете быть уверены, что получите нужное качество.

Эта информация также может быть интересна для Вас:

Нотариальный перевод на иврит - для юридических и частных лиц

Профессиональный перевод сценария на английский

Профессиональный перевод текстов с/на вьетнамский

Грамотный художественный перевод требует отточенности мысли

Профессиональные юридические переводы в Москве и Санкт-Петербурге по тарифам ниже столичных

Полный список статей

 

Рекомендации от наших постоянных Заказчиков

Нас рекомендуют:

Московский Финансово-Юридический Университет

рекомендации от наших постоянных Заказчиков


Бесплатный тестовый перевод текста

Мы уверены в безупречном качестве своей работы, поэтому предлагаем потенциальным Заказчикам убедиться в качестве еще до оформления и оплаты заказа!

Закажите бесплатный тестовый перевод текста!


 

Телефоны: 8 800 200-06-64, +7 (495) 241-02-70, +7 (812) 429-71-02