Бюро переводов
Альянс-Альфа
Альянс-Альфа
16 лет в сфере переводов

8 800 200-06-64  (Бесплатно для всей России)

+7 (495) 241-02-70   (Москва)

+7 (812) 429-71-02   (Санкт-Петербург)

Москва, ул. Большие Каменщики, д. 1, оф. 304

Отправить запрос на оперативную оценку

  |    |    |  

Превосходство в опыте качестве

Солидный опыт в сфере переводческих услуг

16-летний опыт работы позволяет нам гарантировать высокое качество и 100%-ное удовлетворение потребностей наших клиентов.
При этом наша ценовая политика обеспечивает приятные расценки на все наши услуги.


Основные тематические направления перевода, на которых мы специализируемся:

Некоторые из языков, с которыми мы профессионально работаем:

Расценки на художественный перевод на английский

Расценки на художественный перевод не могут быть аналогичны расценкам на перевод паспортов и справок. Это не шаблонная работа. Художественный перевод можно сравнить с искусством. Переводчик должен владеть не только знанием языка, но и уметь правильно передать смысл и эмоции, вложенные автором.

Практика такова, что многие авторы стремятся сделать перевод своих произведений на английский язык. При наличии бюджета переводят и на другие языки, даже на китайский! Преследуется цель – максимальный охват целевой аудитории книги.

Подбор переводчика – основа качественного перевода

Для такой серьёзной задачи, как перевод художественного текста, Агентство «Альянс-Альфа» предлагает авторам бесплатные тестовые переводы – подбор переводчика. Цена будет зависеть от выбранного переводчика. При достаточно большом объеме текста или если требуется перевод не только на английский язык, мы сделаем скидку.

Стоимость работы зависит также от установленных сроков и сложности текста. Отправьте нам текст, и мы определим стоимость работы. Реальная сумма может отличаться от цены, указанной в прайсе. Это связано с дополнительными наценками и скидками. Стоимость возрастает при срочном переводе одним переводчиком. При выполнении задания группой лингвистов конечная цена не меняется.

Срочный художественный перевод? – когда обоснован?

Агентство «Альянс-Альфа» выполняет срочные переводы, работаем 24 часа 7 дней в неделю. Расценки на срочный перевод выше обычных. Но мы не рекомендуем торопить переводчиков при выполнении перевода художественного текста.

При выполнении задания в срочном режиме наценка действует только при выполнении всей работы одним переводчиком. Размер наценки определяется сроками выполнения, которые индивидуально оговариваются с заказчиком. Художественный перевод усложняется подбором слов для сохранения смысла и эмоциональных красок. Это требует не только опыта, но и больше времени на работу - что в свою очередь влияет на рост конечной цены за услугу.

Участие носителей - необходимое условие получения качественного перевода

Сохраняем авторский стиль с английскими тонкостями

Для обеспечения высокого качества необходимо выполнение следующих условий:

  • Над заданием работает один переводчик. Качество не любит спешку. Скорость перевода художественных текстов уступает скорости работы с обычными текстами. Разделение задания на несколько переводчиков нежелательно, ведь необходимо сохранять стиль написания. А он у каждого разный;
  • Работа должна выполняться исключительно носителем языка или же такой человек должен аккуратно отредактировать перевод.
К сожалению, мы не всегда можем предложить несколько тестовых переводов бесплатно. Но один перевод бесплатно – всегда возможен. Для проверки качества выполнения закажите пробный перевод (1 страница). Затраты не большие, но вы оперативно оцените квалификацию и компетентность агентства. В дальнейшем стоимость страницы будет учтена при полном переводе.

Переводчик истинный англичанин

Без учета менталитета страны автора произведения невозможно передать мнение и стиль при переводе. Произведение лишиться заложенных чувств и эмоций, и не вызовет абсолютно никакого восхищения. Поэтому отвечающий за работу переводчик имеет высшую степень профессионализма. Надо признать, расценки профессиональных переводчиков художественной литературы ощутимо выше базовых.

Потеря личности при переводе на английский не допустима

Прежде чем взяться за работу переводчик определяет передаваемый автором смысл, эмоции и переживания. Ведь ему придется воссоздать авторскую работу без потери личности автора и эмоциональных окрасок. Это очень сложная задача и не каждый переводчик способен на это. Он должен не только быть носителем языка, но и различать диалекты.

Наша уникальность в работе с английским

Если при переводе текста непросто донести смысл, то это художественный перевод. Наши сотрудники досконально владеют языком, художественной выразительностью, идиомами, фразеологией и чувствуют игру слов.

С 2002 года мы выполнили перевод десятка книг, в основном на английский язык. И мы накопили целую базу контактов с проверенными переводчиками художественной литературы именно на английский язык. На самый популярный язык в России на сегодня. Обращайтесь - наши расценки адекватны задаче!

Да и нет

Нет: Бюро «Альянс-Альфа» может отказать в переводе в нескольких случаях – прямо противоречащих Законам РФ, и в случаях, когда ни один из переводчиков не соглашается переводить текст данной тематики. И причина отказа переводчика может быть в его личных убеждениях о нравственности, морали, в его мировоззрении и ценностях. Здесь бюро не может ничего поделать. Даже при увеличении тарифа в два раза. Извините.

Да: Помимо художественной литературы (поэзия, проза) переводчики бюро «Альянс-Альфа» работают и над другими видами текста. Это статьи, эпистолярные произведения (воспоминания деятелей политики, культуры, переписка), публицистика, аудиоматериалы и реклама. Чтобы готовый материал не резал читателю слух, носитель языка проводит вычитку. И это дополнительная услуга. Обращайтесь за подробностями - у нас приятные цены!

Эта информация также может быть интересна для Вас:

Грамотный художественный перевод требует отточенности мысли

Срочный перевод с и на итальянский язык разумно поручать профессиональному агентству переводов

Срочный перевод текста с минимальной наценкой за срочность

Особенности перевода текстов с/на итальянский язык

Технический перевод документов со словацкого языка

Грамотный перевод договора, выполненный в срок обусловливает удачное начало партнёрства

Быстрый и точный юридический перевод судебной документации

Срочный перевод на английский язык без ущерба качеству

Нотариальный перевод на французский язык - удобно, оперативно, недорого

Если вам обещают выполнить профессиональный перевод недорого, перед заказом примите меры предосторожности

Полный список статей

 

Рекомендации от наших постоянных Заказчиков

Нас рекомендуют:

Московский Финансово-Юридический Университет

рекомендации от наших постоянных Заказчиков


Бесплатный тестовый перевод текста

Мы уверены в безупречном качестве своей работы, поэтому предлагаем потенциальным Заказчикам убедиться в качестве еще до оформления и оплаты заказа!

Закажите бесплатный тестовый перевод текста!


 

Телефоны: 8 800 200-06-64, +7 (495) 241-02-70, +7 (812) 429-71-02