Бюро переводов
Альянс-Альфа
Альянс-Альфа
16 лет в сфере переводов

8 800 200-06-64  (Бесплатно для всей России)

+7 (495) 241-02-70   (Москва)

+7 (812) 429-71-02   (Санкт-Петербург)

Москва, ул. Большие Каменщики, д. 1, оф. 304

Отправить запрос на оперативную оценку

  |    |    |  

Превосходство в опыте качестве

Солидный опыт в сфере переводческих услуг

16-летний опыт работы позволяет нам гарантировать высокое качество и 100%-ное удовлетворение потребностей наших клиентов.
При этом наша ценовая политика обеспечивает приятные расценки на все наши услуги.


Основные тематические направления перевода, на которых мы специализируемся:

Некоторые из языков, с которыми мы профессионально работаем:

Бюро технических переводов - работаем профессионально и со знанием дела

Во все времена актуален обмен научной информацией. Не каждое бюро может выполнить технический перевод текста. Перевод такого текста - ответственная и сложная работа, хорошо выполнить которую смогут только профессиональные лингвисты с технической специализацией.

Качество (грамотность, точность, аккуратность, пунктуальность) переводов напрямую влияет на репутацию Бюро - мы знаем этот факт и вот уже 0 лет получаем благодарности за хорошую работу от наших заказчиков.

Бюро технических переводов – точность важнее красоты и стиля!

Дилетант не осилит перевод инструкции с научными и техническими терминами. Перевод технической информации требует от специалиста "пика совершенства", а не креативности и красноречия.

Профессиональный технический перевод текста

  • инструкции;
  • руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию;
  • техническую информацию к оборудованию;
  • интернет сайт, брошюру, каталог продукции;
  • схемы и чертежи;
  • патентную документацию.

Выполненные нами работы

  • автомобилестроение и запчасти;
  • судостроение и яхты;
  • проектирование и дизайн интерьеров;
  • информационные технологии;
  • металлургия и бытовая химия;
  • строительство и станокостроение;
  • газ и нефть;
  • легкая и химическая промышленность;
  • машиностроение.

Требуется специальное профильное образование

Оно влияет на первоклассность перевода.

Лингвистические познания иностранного языка не дают 100% правильности выполнения задания. Технический стиль текста требует использование специфичных терминов и формулировок. Поэтому в работе участвуют только сотрудники бюро со специальным профильным образованием.

Без чего невозможен технический перевод?

Специальный штат редакторов и переводчиков для обработки текста содержат большие научно-производственные организации. Но это «дорогое удовольствие». Небольшие кампании обращаются в бюро переводов, которые специализируются на техническом переводе. Над задачей работают два специалиста. Лингвист делает черновой вариант, а специалист правит и редактирует термины. Таким образом, текст максимально соответствует исходному материалу и считается качественно выполненным. CAT-средства играют огромную роль. Специальные программы памяти сокращают сроки выполнения и обеспечивают единство стиля и терминологии.

От чего зависит качество

Качество выполненной работы гарантируется наличием в нашем бюро технических специалистов и профессиональных лингвистов. Если перевод предназначен для носителей целевого языка, то могут потребоваться соответствующие услуги прямой перевод носителем или с вычиткой носителем. Профессиональный технический перевод – это текст, максимально точно передающий смысл оригинала.

Точность зависит от специалистов

Технические термины надо знать и правильно употреблять. Тексты насыщенны специальными обозначениями, сокращениями и терминами. Не допускается свободное описание переводимого текста. Среди сложностей выделяют несоответствие требований разных стран к аббревиатурам и сокращениям. Некоторые из них имеют десятки значений.

Информативные источники при техническом переводе

Невозможно перевести технический текст без использования специальных словарей, справочников и литературы. В некоторых случаях необходим подготовительный этап – изучение базового материала. В Бюро "Альянс-Альфа" накоплен огромный опыт - агентство работает с 2002 года!

Мы знаем, что такое технический перевод

Технические переводчики - Специалисты Бюро переводов "Альянс-Альфа" - адекватно понимают задачу и ее специфику. Мы в состоянии удовлетворить потребности каждого заказчика подобрав индивидуальный подход.

Среди Заказчиков Бюро – организации из регионов и городов РФ:

  • Саратов, Самара
  • Краснодар, Калининград
  • Омск, Орёл
  • Тула, Тверь
  • Югра, Липецк, Хабаровск

Эта информация также может быть интересна для Вас:

Особенности перевода текстов с/на итальянский язык

Профессиональный нотариальный перевод с/на арабский язык

Качественный литературный перевод: такой сложный, такой нужный – не каждое бюро хорошо справится с такой задачей

Профессиональный перевод договора на китайский

Про цены на перевод носителем языка

Как люди становятся переводчиками

Перевод и локализация сайтов - одна из самых востребованных услуг бюро переводов

Профессиональный перевод текстов с/на вьетнамский

Перевод технического паспорта к оборудованию, технике, станку

Качественный юридический перевод

Полный список статей

 

Рекомендации от наших постоянных Заказчиков

Нас рекомендуют:

Московский Финансово-Юридический Университет

рекомендации от наших постоянных Заказчиков


Бесплатный тестовый перевод текста

Мы уверены в безупречном качестве своей работы, поэтому предлагаем потенциальным Заказчикам убедиться в качестве еще до оформления и оплаты заказа!

Закажите бесплатный тестовый перевод текста!


 

Телефоны: 8 800 200-06-64, +7 (495) 241-02-70, +7 (812) 429-71-02