Бюро переводов
Альянс-Альфа
Альянс-Альфа
15 лет в сфере переводов

8 800 200-06-64  (Бесплатно для всей России)

+7 (495) 241-02-70   (Москва)

+7 (812) 429-71-02   (Санкт-Петербург)

Москва, ул. Большие Каменщики, д. 1, оф. 304

Отправить запрос на оперативную оценку

  |    |    |  

Превосходство в опыте качестве

Солидный опыт в сфере переводческих услуг

15-летний опыт работы позволяет нам гарантировать высокое качество и 100%-ное удовлетворение потребностей наших клиентов.
При этом наша ценовая политика обеспечивает приятные расценки на все наши услуги.


Основные тематические направления перевода, на которых мы специализируемся:

Некоторые из языков, с которыми мы профессионально работаем:

Что думают о работе Бюро переводов наши клиенты

Что вы считаете важным? Мы задали такой вопрос Заказчикам нашего Бюро. Ниже представлены их ответы. Орфография и пунктуация сохранены:

«Самым важным моментом в работе является согласованность действий переводчика с желаниями заказчика. То, как должен выглядеть конечный результат в общем и в определенных деталях, обязательно должно тщательно обговариваться и согласовываться. Это я понял из своей практики.
Само собой разумеется, что выполнение работы в срок - весьма важный аспект, поэтому самому переводчику необходимо уметь правильно ставить временные рамки в соответствии со своими возможностями, не поддаваясь на соблазн сделать больше за меньшее время.
»

Геннадий Степанович, г. Москва


«Самое важное при переводе как устном, так и письменном - не просто сухой перевод "слово в слово", а донесение сути, нюансов, эмоционального окраса текста при сохранении манеры подачи и стилистики автора. Говоря проще, переводчик должен одновременно думать двумя разными потоками, чтобы текст был ясен носителям разных культур.»

Ангелина, студентка РГГУ, г. Москва


«Важно, чтобы заказчик был удовлетворен переводом, чтобы не было сомнительных нелогичных фраз в тексте. На мой взгляд, цифровые данные очень важны. Они должны быть сверены с оригиналом, особенно если это форматирование из пдф в ворд. Ошибка на одну цифру в нефтеперерабатывающих процессах приведет к аварии на установке и возможно к остановке завода. И конечно же, заказчик должен был доволен настолько, чтобы в дальнейшем продолжить сотрудничество.»

Сологуб Олег, г.Санкт-Петербург


«Основным на мой взгляд является максимально достоверное предоставление информации, а также речевая и информационная составляющие - то есть перевод должен быть максимально точен, понятен и построен в правильном речевом формате

Омельчук Олеся, г.Минск


«Считаю, что основными моментами являются - качество перевода, скорость, своевременность предоставления услуги, то есть обязательность. Ну и все эти моменты необходимы в любой другой работе, согласитесь со мной.»

Антонов Юрий, г. Москва


«Наиболее важное это выполнение работы в обозначенный срок! И естественно, чтобы качество самого перевода было на уровне. Профессиональность и ответственность - вот самые важные качества.»

Зеленчук Егор, г. Астрахань


«Пунктуальность - перевод должен быть не просто словарной передачей текста на другом языке, но также нести ту же смысловую, стилистическую и эмоциональную нагрузку и передачу мысли собеседнику.»

Левашова Елена Павловна, г. Москва


«Перечисляю:
- Умение правильно оценить и расставить приоритеты при выполнении задач
- Умение распределить нагрузку
- Точность и качество в выполнении работы
- Аккуратность
- Соблюдение сроков перевода
- Вежливость, обаяние, умение произвести положительное впечатление
- Получение одобрения и поддержки заказчика как залога плодотворного сотрудничества в будущем.
»

Самойлова Светлана, Чехия

Эта информация также может быть интересна для Вас:

Профессиональный нотариальный перевод с/на китайский язык

Художественный перевод книг – особенности и профессиональные тонкости

Профессиональный технический перевод японской документации - для тех, кому важно качество

Рекомендуем перед подписанием трудового договора выполнить его профессиональный перевод на русский язык

Профессиональный технический перевод с/на испанский язык

Услуга профессионального перевода технических текстов с/на французский язык для частных лиц и предприятий

Профессиональный перевод договора на китайский

Высококачественный технический перевод с итальянского языка снижает количество сбоев, повреждений и порчи оборудования

Профессиональный юридический перевод партнёрского соглашения – одна из основ успешной сделки

Вычитка переводов носителями-американцами. Америка вас услышит и поймёт правильно!

Полный список статей

 

Рекомендации от наших постоянных Заказчиков

Нас рекомендуют:

Московский Финансово-Юридический Университет

рекомендации от наших постоянных Заказчиков


Бесплатный тестовый перевод текста

Мы уверены в безупречном качестве своей работы, поэтому предлагаем потенциальным Заказчикам убедиться в качестве еще до оформления и оплаты заказа!

Закажите бесплатный тестовый перевод текста!


 

Телефоны: 8 800 200-06-64, +7 (495) 241-02-70, +7 (812) 429-71-02